查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

非相关的法文

"非相关"的翻译和解释

例句与用法

  • Il conviendrait de s ' assurer que les intervenants privilégient les points de l ' ordre du jour qui sont à l ' examen et ne traitent pas essentiellement d ' un sujet connexe, afin de disposer d ' un laps de temps suffisant pour les échanges de vues.
    应当审慎行事,以期确保小组组员将其发言集中于正在讨论的议程项目,而非相关的主题,从而使对话有充裕的时间。
  • Dans certains cas toutes les conditions stipulées dans la directive pertinente n ' avaient pas été appliquées; dans d ' autres cas l ' équipe consultative a conclu à des erreurs administratives et des cas isolés ainsi que des erreurs dans les indications médicales.
    在一些情况下,并非相关指令规定的所有条件都得到了遵守;在其他情况下,小组发现存在管理错误和个案,医疗指示中也存在错误。
  • Le nombre de cas où les services prévus ont été réaffectés à d ' autres organes est soustrait du nombre de séances annulées. La différence entre les deux est ajoutée au nombre de séances perdues, et la somme soustraite du total des séances prévues et des séances additionnelles tenues.
    取消的会议次数减去非相关的调动次数后,将二者之差和损失会议次数再从计划举行的会议次数和额外举行的会议次数合计数中减去。
  • Les situations de catastrophe naturelle ne devraient pas relever du champ d ' application de la Convention, sauf si l ' État concerné le souhaite, car dans de telles situations, le personnel des Nations Unies apportant une aide à la population ne court pas de risques.
    自然灾害情况不应当纳入《公约》应用范围,除非相关国家希望这样,因为在这种情况下,参与援助受灾民众的联合国人员不存在特殊风险。
  • Cette interdiction vise le débarquement du poisson capturé en violation des règles fixées par les organisations régionales de gestion de la pêche ou d ' autres arrangements, y compris les prises réalisées par des ressortissants d ' États qui ne sont pas membres des organisations régionales de gestion de la pêche concernées.
    143 这项禁令禁止违反区域渔业管理组织或其他安排所定规则捕捞的渔货上岸,包括非相关区域渔业管理组织缔约成员国家国民的渔获。
  • De plus, sous réserve de retard dans la traduction des jugements et des documents y relatifs, que la défense a le droit de recevoir dans une langue que les accusés comprennent, comme prévu, tous les arrêts seront rendus pour la fin 2014.
    此外,被告人有法律权利收到使用其所通晓语言的审判判决书和相关文件,除非相关翻译工作出现任何延误,所有上诉判决都可在2014年年底前如期完成。
  • Tous les coûts liés à la mutation ou à l ' échange de fonctionnaires entre organisations seront supportés par l ' organisation qui accueille le fonctionnaire, sauf s ' il en est convenu autrement dans un cas d ' espèce entre les organisations concernées et si cela est stipulé dans le mémorandum d ' échange interorganisations.
    " 除非相关组织之间就特定事项另有商定,或在机构间交流备忘录中另有规定,所有因调动和组织间交流引起的财务责任须由接受组织承担。
  • Requérir systématiquement le strict respect du droit international applicable par les parties à un conflit, notamment l ' interdiction des expulsions, du transfert ou du déplacement forcé des populations civiles, en totalité ou en partie, à moins que la sécurité des civils concernés ou des raisons militaires impérieuses ne l ' exigent;
    系统地呼吁冲突各方严格遵守适用的国际法,包括禁止全部或部分驱逐或强迫转移平民或使其流离失所,除非相关平民的安全和重大军事理由要求这样做;
  • On évaluait au cas par cas la nature et la durée de l ' infraction et les incidences qu ' elle avait en termes de relations juridiques, ainsi que le produit qui en avait été tiré, afin de déterminer si l ' activité illégale en question pouvait ou non être qualifiée d ' activité de type commercial.
    就所涉的法律关系、违法行为的持续时间和性质,以及对犯罪所得收益的计量,逐一开展了评估,以将非法活动归为商业相关活动或非相关活动。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"非相关"造句  
非相关的法文翻译,非相关法文怎么说,怎么用法语翻译非相关,非相关的法文意思,非相關的法文非相关 meaning in French非相關的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语