Les peuples du nord étaient désormais des réfugiés écologiques, dans la mesure où ils avaient du quitter leurs terres traditionnelles à cause de la pollution. 他还说北方人民目前是生态难民,因为由于污染他们不得不离开其祖辈居住的土地。
Les communautés, particulièrement les communautés autochtones, se voient dans l ' obligation de quitter leurs terres ancestrales sans aucune protection légale. 一般大众、尤其是那些土著人民,根本得不到法律的保护,必须离开其祖辈所生活的土地。
Pour être officier de l ' armée du Guatemala, il faut être de souche guatémaltèque et n ' avoir jamais adopté de nationalité étrangère. ' 要担任危地马拉武装部队的军官,必须祖辈是危地马拉人,并且从未加入过外国国籍。
Je voudrais qu'on admette que les métis de 1er degré, ceux qui ont deux grand-parents juifs, ce sont des demi-Juifs, ils sont juifs. 我所赞成的把是祖辈中有2人是犹太人 自身有一半犹太血统... ...这样的一级混血儿归为犹太人
En 1988 et 1989, plus de 250 000 Azerbaïdjanais ont été déportés de leurs terres ancestrales situées en Arménie. 1988至1989年,25万多阿塞拜疆人被逐出亚美尼亚 -- -- 他们祖祖辈辈居住的土地。
Seule une faible fraction de la communauté san de Namibie, qui compte près de 38 000 membres, exerçait encore un droit de regard sur ses terres ancestrales. 纳米比亚San社区约有38,000人,其中只有一小部分人保留了对他们祖辈居住地的管理权。
C ' est un hommage que nous rendons à nos pères et à nos grands-pères, pour leur sacrifice, pour leur victoire et pour la paix que nous leur devons. 这是为了赞颂我们的父辈和祖辈做出的英勇牺牲和取得的胜利,赞颂他们为我们创造的和平生活。
Nous sommes fiers d ' être, en Inde, les héritiers de monuments et de sites qui attestent les réalisations de nos ancêtres depuis l ' aube de notre civilisation. 我们印度引以自豪的是我们继承的纪念物和保护地说明了文明之初以来我们的祖辈所取得的成就。
Contraindre des individus à quitter leurs terres ancestrales à cause des changements climatiques causés par d ' autres nations constituerait indubitablement une violation de l ' article 3. 由于其他国家造成的气候变化迫使居民离开他们祖祖辈辈居住的家园,将肯定构成对第3条的违反。
L ' impact croissant du changement climatique, notamment en Afrique, est particulièrement préoccupant. 特别是在非洲,气候变化日益恶劣的影响令人尤为担忧;气候变化影响着祖祖辈辈赖以生存的地区,在非洲尤其如此。