查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

汇水区的法文

"汇水区"的翻译和解释

例句与用法

  • En outre, elles remplissent d ' importantes fonctions écologiques (recyclage de l ' eau, régulation du climat, protection des bassins hydrographiques et préservation des habitats des espèces sauvages), créent des emplois rémunérateurs, ont une valeur esthétique et culturelle et sont une source de loisirs.
    它们还可以起到重要生态作用,例如促进水的循环,调节气候,保护汇水区,提供野生物生境,以及提供创收机会,并具有娱乐、美学和文化方面的价值。
  • On a souligné que les États en développement sans littoral avaient besoin de programmes particuliers de renforcement des capacités, vu le rôle qu ' ils jouent en tant que pays situés en amont et comme bassins hydrographiques, ainsi que leurs droits au titre de la Convention.
    有代表团强调指出,鉴于内陆发展中国家作为上游国家和汇水区的作用,又鉴于《公约》规定的它们的权利,必须为这些国家制定具体的能力建设方案。
  • Les participants à l ' atelier ont examiné diverses options permettant aux citadins, en particulier aux plus pauvres d ' entre eux, de tirer parti des aires protégées, de la conservation de la biodiversité et des services écologiques fournis par les zones humides, les bassins versants et les forêts.
    该讲习班的参与者审议了城市居民、特别是贫困居民可如何从保护区生物多样性的养护工作和诸如湿地、汇水区和森林等生态系统的服务中获益的实例。
  • Plusieurs ministres et chefs de délégation ont évoqué la nécessité d ' accroître les investissements dans des projets hydroélectriques écologiquement rationnels, en soulignant qu ' il fallait préserver les écosystèmes des bassins hydrographiques afin que les ressources restent disponibles à long terme.
    若干位部长和代表团团长还谈到需要设法增加对无害环境的水利方案的投资力度,并强调需要在所有汇水区养护生态系统,以确保其中所存有的资源得以长期供应。
  • Il conviendrait notamment qu ' un système d ' assainissement soit plus que la simple fourniture de robinets et de toilettes et qu ' il comporte des services intégrés de gestion des bassins versants et de traitement et d ' élimination des effluents;
    卫生服务则应特别设法超出采用简单提供所谓的 " 自来水管和抽水马桶 " 的办法,而是努力提供涵盖从汇水区管理直至废水处理和最终处置的综合性服务;
  • A cet égard, la possibilité de créer des partenariats institutionnels pour assurer une démarche intégrée et globale dans la gestion des zones côtières, la gestion des zones de captage ou des bassins hydrographiques et la planification de l ' utilisation des sols est reconnue.
    在这方面,会议确认通过建立机构合作伙伴关系来确保采取综合和整体性办法从事沿海地区管理、汇水区或河川流域的管理以及土地使用规划的办法所具有的潜力。
  • Mieux comprendre la concurrence pour l ' obtention de l ' eau en surveillant la mise en place et le maintien de moyens d ' obstruction du passage de l ' eau, en calculant la capacité de débit des bassins versants et en évaluant les effets d ' un système d ' octroi de licences pour l ' utilisation de l ' eau;
    加深理解对于水资源的争夺,其办法是:监测水中障碍物的建造和维修,评估汇水区的承载能力以及评价用水许可证制度的影响;
  • Plusieurs pays ont mis en œuvre des programmes de lutte contre l ' érosion éolienne (plantation de brise-vent, reboisement à la lisière de déserts, régénération du couvert végétal sur les terres fragiles...) et hydrique (remise en état des bassins versants dans les régions de collines).
    有些国家实施了一些方案,防止水土流失,措施包括种植防风林带、沿沙漠周围重新植树造林、更新边缘土地的植被、以及通过在山区恢复汇水区等方式制止水土流失。
  • L ' Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN) a mis au point des directives, et notamment des instruments et recommandations permettant de traiter les problèmes concernant les femmes, la conservation et l ' exploitation viable des zones côtières et des bassins versants9.
    世界自然保护联盟(自然保护联盟)还订立了各项准则,其中包括为海洋和沿海地带、河川湖泊流域和汇水区解决性别问题、保护和可持续使用举措的各项手段和建议。
  • Reconnaissant que les océans, les mers, les côtes et les bassins hydrographiques constituent une composante essentielle du développement économique durable et que pour beaucoup de pays l ' atténuation de la pauvreté et l ' amélioration de la qualité de vie nécessiteront une gestion durable des océans et des mers,
    确认大洋、海洋、沿海水域和汇水区是可持续的经济发展至为重要的构成部分,并确认,对于许多国家而言,要减缓贫穷和提高生活质量,便需以可持续方式对大洋和海洋实行管理,
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"汇水区"造句  
汇水区的法文翻译,汇水区法文怎么说,怎么用法语翻译汇水区,汇水区的法文意思,匯水區的法文汇水区 meaning in French匯水區的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语