无异议的的法文
例句与用法
- Conformément à l ' usage commercial prévalant dans le transport des cargaisons en général, la teneur du connaissement, notamment sa clause d ' arbitrage, devient une partie du contrat principal du fait de l ' acceptation non contestée si le connaissement est délivré valablement à une partie et que celle-ci n ' émet pas d ' objection en temps voulu.
依照一般货运业现行的贸易惯例,若提单按照正当法律程序送达一当事方并且该当事方未及时反对,则包括仲裁条款在内的提单内容通过无异议的接受成为主要合同的一部分。 - Je tiens en effet à souligner qu ' il ne s ' agit pas de questions < < non controversées > > sur le fond, mais (du moins depuis la présidence algérienne assurée par l ' Ambassadeur Dembri) de questions considérées par la Conférence comme étant des éléments < < non contestés > > de ses futurs travaux.
我要强调,这些事项在实质内容上并非 " 无异议的 " ,但至少从阿尔及利亚的德姆卜里大使任主席以来,裁谈会一直认为这些事项是今后裁谈会工作 " 无异议 " 的内容。 - Je tiens en effet à souligner qu ' il ne s ' agit pas de questions < < non controversées > > sur le fond, mais (du moins depuis la présidence algérienne assurée par l ' Ambassadeur Dembri) de questions considérées par la Conférence comme étant des éléments < < non contestés > > de ses futurs travaux.
我要强调,这些事项在实质内容上并非 " 无异议的 " ,但至少从阿尔及利亚的德姆卜里大使任主席以来,裁谈会一直认为这些事项是今后裁谈会工作 " 无异议 " 的内容。 - Je tiens en effet à souligner qu ' il ne s ' agit pas de questions < < non controversées > > sur le fond, mais (du moins depuis la présidence algérienne assurée par l ' Ambassadeur Dembri) de questions considérées par la Conférence comme étant des éléments < < non contestés > > de ses futurs travaux.
我要强调,这些事项在实质内容上并非 " 无异议的 " ,但至少从阿尔及利亚的德姆卜里大使任主席以来,裁谈会一直认为这些事项是今后裁谈会工作 " 无异议 " 的内容。 - Je tiens en effet à souligner qu ' il ne s ' agit pas de questions < < non controversées > > sur le fond, mais (du moins depuis la présidence algérienne assurée par l ' Ambassadeur Dembri) de questions considérées par la Conférence comme étant des éléments < < non contestés > > de ses futurs travaux.
我要强调,这些事项在实质内容上并非 " 无异议的 " ,但至少从阿尔及利亚的德姆卜里大使任主席以来,裁谈会一直认为这些事项是今后裁谈会工作 " 无异议 " 的内容。 - Une liste complémentaire, accompagnée d ' une documentation de référence1 à mettre à la disposition des États Membres sera établie par le Directeur exécutif d ' ONUSIDA et communiquée aux États Membres le 1er avril 2001 au plus tard, pour que ceux-ci l ' examinent, selon la procédure d ' approbation tacite, et que l ' Assemblée puisse se prononcer à ce sujet le moment venu.
应将艾滋病方案执行主任将编制的一份补充名单,至迟于2001年4月1日连同提供给各会员国的有关背景资料, 在无异议的基础上提交各会员国审议,以供大会及时作出决定。 - Ils seront soumis au Conseil, pour adoption selon la procédure d ' approbation tacite, à la première session ordinaire de 2007, sauf si cinq membres au moins informent le secrétariat par écrit, dans les six semaines suivant l ' affichage d ' un descriptif, qu ' ils souhaitent que le Conseil d ' administration examine le programme de pays considéré.
除非至少五名成员在文件上网公布后六个星期内书面通知秘书处,表示想把某一个具体的国家方案提交执行局讨论,否则,这些文件订正稿将在无异议的基础上提交执行局2007年第一届常会核准。 - Ils seront soumis au Conseil pour adoption dans le cadre d ' une procédure d ' approbation tacite lors de la première session ordinaire de 2006, sauf si cinq membres au moins ont informé le secrétariat par écrit dans les six semaines suivant l ' affichage d ' un descriptif qu ' ils souhaitaient saisir le Conseil d ' administration d ' un programme de pays spécifique.
除非至少五名成员在文件上网公布后六个星期内书面通知秘书处,表示想把某一个具体的国家方案提交执行局讨论,否则,这些文件订正稿将在无异议的基础上提交执行局2006年第一届常会核准。 - Ils seront soumis au Conseil pour adoption dans le cadre d ' une procédure d ' approbation tacite lors de la première session ordinaire de 2005, sauf si cinq membres au moins ont informé le Secrétariat par écrit dans les six semaines suivant l ' affichage d ' un descriptif qu ' ils souhaitaient saisir le Conseil d ' administration d ' un programme de pays spécifique.
除非至少五名成员在文件上网公布后六个星期内书面通知秘书处,表示想把某一个具体的国家方案提交执行局讨论,否则,这些文件订正稿将在无异议的基础上提交执行局2005年第一届常会核准。
无异议的的法文翻译,无异议的法文怎么说,怎么用法语翻译无异议的,无异议的的法文意思,無異議的的法文,无异议的 meaning in French,無異議的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。