查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancaisไทยViệt
登录 注册

无异议的的法文

"无异议的"的翻译和解释

例句与用法

  • Le PRÉSIDENT déclare qu ' en l ' absence d ' objections, il considérera que le Conseil souhaite adopter le projet de rapport dans son ensemble, étant entendu que le Rapporteur le finalisera, en consultation avec les Amis du Rapporteur, le plus tôt possible après la clôture de la session.
    主席说,如果无异议的话他则认为麻管局似应通过整个报告草稿,其所持的理解是,报告员在会议结束后将尽快与报告员之友协商最后商定这份报告。
  • Le refus, qui n ' avait pas à être justifié - et ne l ' a pas été - du Président Guelleh d ' apporter son témoignage écrit a clos l ' épisode et toute décision de la Cour de céans sur ce point est, de toute manière, sans objet > > .
    " 盖莱总统拒绝给予书面证词不需要也没有提供正当理由,他的拒绝为该事件画上了句号,国际法院对此做出的任何判定都是无异议的 " 。
  • Le PRÉSIDENT déclare qu ' en l ' absence d ' objections, il considérera que le Conseil souhaite adopter le projet de rapport dans son ensemble, étant entendu que le Rapporteur y mettra la dernière main, en consultation avec les Amis du Rapporteur, le plus tôt possible après la clôture de la session.
    主席说,如果无异议的话,他则认为,理事会希望本着下述谅解通过整个报告草稿:报告员将在会议闭幕以后尽快与报告员之友磋商最后审定这一报告。
  • Le Président de l ' Assemblée générale est prié, après avoir consulté comme il convient les États Membres, de présenter la liste des agents accrédités de la société civile aux États Membres, qui l ' examineront selon une procédure d ' approbation tacite avant que l ' Assemblée ne prenne une décision définitive à son sujet.
    请大会主席在与会员国进行适当协商后,将选定的、经认可的民间社会行动者的名单在无异议的基础上提供给会员国审议,并由大会作出最后决定。
  • Le Conseil d ' administration a approuvé, selon le principe de l ' approbation tacite, la prorogation pour deux ans des programmes de pays pour la Colombie, les Comores et le Koweït ainsi qu ' une deuxième prorogation d ' un an pour la Namibie et la Tunisie, du 1er janvier à décembre 2013.
    哥伦比亚、科摩罗和科威特方案延期两年,纳米比亚的再延期一年,突尼斯的从2013年1月1日至12月,在无异议的基础上,获得执行局的批准。
  • Conformément à ce que le Conseil avait convenu lors de consultations préalables et en l ' absence d ' objections, le Président du Conseil a invité le juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice, à faire un exposé au Conseil en vertu de l ' article 39 de son Règlement intérieur provisoire.
    " 根据安理会此前协商达成的理解,在无异议的情况下,主席根据安理会暂行议事规则第39条的规定,向国际法院院长吉尔贝·纪尧姆法官发出邀请。
  • " Conformément à ce que le Conseil avait convenu lors de consultations préalables et en l ' absence d ' objections, le Président du Conseil a invité le juge Gilbert Guillaume, Président de la cour internationale de Justice, à faire un exposé au Conseil en vertu de l ' article 39 de son règlement intérieur provisoire.
    " 根据安理会此前协商达成的理解,在无异议的情况下,主席根据安理会暂行议事规则第39条的规定,向国际法院院长吉尔贝·纪尧姆法官发出邀请。
  • Berguño (Chili) dit que la délégation du Chili appuie l ' initiative du Turkménistan, qui mérite le soutien unanime de la Commission, et salue la proposition de réunir une conférence internationale sur la stabilité et la fiabilité du transport des ressources énergétiques.
    Berguño先生(智利)说,智利代表团支持土库曼斯坦的倡议,该倡议值得委员会毫无异议的支持,智利代表团欢迎就可靠和稳定的能源转运问题召开一次国际会议的建议。
  • Dans le souci de faciliter la tâche du Comité, un certain nombre de délégations ont proposé que le Comité approuve, en séance plénière, l ' admission des ONG figurant sur la Liste 1, selon la procédure d ' approbation tacite. Plusieurs délégations ont exprimé des réserves à ce sujet. Invitations adressées aux organisations
    110.为便利委员会的工作方法,数个代表团赞成以下想法:委员会全体会议在无异议的基础上成批核准列在名单1上的非政府组织数个代表团对此一提案表示保留。
  • Contrairement à la procédure d ' interdiction ou de mise en attente de la totalité d ' une demande contenant un article sujet à examen, le Comité a approuvé en 2001 une recommandation du Directeur exécutif du Programme Iraq qui permettait une autorisation partielle des marchandises visées par les demandes au sujet desquelles le Comité n ' avait pas d ' objections à formuler.
    相对于拦阻或搁置含有违反物品的整个申请,委员会于2001年批准了伊拉克方案执行主任的建议,允许部分核准申请中委员会无异议的货物。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"无异议的"造句  
无异议的的法文翻译,无异议的法文怎么说,怎么用法语翻译无异议的,无异议的的法文意思,無異議的的法文无异议的 meaning in French無異議的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语