La communauté internationale ne peut rester les bras croisés tandis qu ' Israël, Puissance occupante, persiste à commettre des actes illicites et des agressions qui ne feront qu ' accentuer les tensions et l ' instabilité et prolonger le conflit. 国际社会对占领国以色列一再的非法、侵略行动,不能袖手旁观,因为这些行动定然激起紧张和不稳定,加深冲突。
Nous proposons en ce qui concerne l ' élément 1 de supprimer le membre de phrase < < et y ont été associés > > , étant donné que l ' obligation de servir dans les forces ennemies est liée de fait au conflit. 我们建议在要件1中删除 " 并且与该冲突有关 " 一句,因为强迫在敌国部队中服役,定然与冲突有关。
Nous proposons en ce qui concerne l ' élément 1 de supprimer le membre de phrase < < et y ont été associés > > , étant donné que l ' obligation de servir dans les forces ennemies est liée de fait au conflit. 我们建议在要件1中删除 " 并且与该冲突有关 " 一句,因为强迫在敌国部队中服役,定然与冲突有关。
Les mots < < en connaissance des circonstances du fait > > , à l ' alinéa b) de l ' article 18, devraient être supprimés; en effet, cette connaissance est implicite lorsqu ' un État contraint un autre État. (Mexique) 第18条(b)款中 " 了解该行为的情况 " 一句应删除;如果一国胁迫另一国,它定然知道情况(墨西哥)。
Les effets négatifs de ces mesures sur la situation sanitaire et alimentaire du peuple cubain sont d’autant plus graves que les États-Unis occupent une place de choix dans la production et la distribution de médicaments et de produits alimentaires dans le monde. 鉴于美国在世界生产和经销药品和食粮方面所占的地位,这些措施对古巴民族的保健和粮食条件的影响,定然非常不利。
Les effets négatifs de ces mesures sur la situation sanitaire et alimentaire du peuple cubain sont d’autant plus graves que les États-Unis occupent une place de choix dans la production et la distribution de médicaments et de produits alimentaires dans le monde. 鉴于美国在世界生产和经销药品和食粮方面所占的地位,这些措施对古巴民族的保健和粮食条件的影响,定然非常不利。
Plusieurs intervenants ont attiré l ' attention sur les difficultés qu ' il y avait à définir précisément la criminalité économique et financière et sur la nécessité de le faire avant d ' envisager un nouvel instrument international. 有几名发言者指出了在准确界定经济和金融犯罪方面所涉及的困难,并指出有必要先作这种界定然后再考虑制订任何新的国际文书。
À ce jour, seuls les pays les moins avancés (PMA) ont bénéficié de plans concrets de mise en œuvre de mesures d ' adaptation, grâce à l ' élaboration puis à l ' exécution de programmes d ' action nationaux aux fins de l ' adaptation (PANA). 到目前为止,仅限于在一些最不发达国家确定了通过制定然后执行国家适应行动方案而支持实施适应活动的具体计划。
La référence à < < la connaissance des circonstances > > du fait internationalement illicite à l ' alinéa a) de l ' article 17 devrait être supprimée, étant donné que la connaissance est implicite si un État dirige et contrôle un autre État. (Mexique) 第17条(a)款中 " 知道国际不法行为的情况 " 一句应删除,因为一国指挥和控制另一国时定然知道此点(墨西哥)。
Le CCG et l ' UE ont réaffirmé qu ' ils étaient déterminés à soutenir tous les efforts en vue de créer, au Moyen-Orient, une zone d ' où seraient bannies, d ' une manière vérifiable, les armes nucléaires et autres armes de destruction massive, y compris leurs vecteurs. 海湾合作委员会和欧盟依旧定然支持建立中东可核查的无核武器和其它大规模毁灭性武器(包括其运载系统)区的一切努力。