La proposition de la délégation colombienne visant à adopter une formulation négative mérite d ' être examinée. 使建议以否定形式陈述的哥伦比亚的建议值得考虑。
L ' article ne précise pas la forme des accords ultérieurs contenant de telles interprétations. 该条没有规定内含这类解释的任何具体的嗣后协定形式。
Les coprésidents ont souligné l ' importance fondamentale de préserver le format agréé des discussions de Genève. 共同主席强调,必须保持日内瓦讨论的商定形式不变。
Des brûlures de cigarettes, formant un dessin. 烟头烫成某种特定形状
Iii) Il faut éviter d ' imposer une forme particulière de codes de conduite ou un cadre particulier pour de tels codes; 不要试图强加某种特定形式或格式的守则;
Ces accords n ' ont toutefois pas été mis en œuvre bien qu ' ils soient encore officiellement en vigueur. 然而,尽管这些协定形式上仍然有效,但没有付诸实施。
Il est donc difficile de donner des assurances sur la forme que prendra la constitution en cours d ' élaboration. 目前宪法正在草拟中,很难保证它将以某一特定形式出现。
Il y a aussi eu de nouvelles tentatives de légiférer contre certaines formes de conversion, au cours de ces dernières années. 在过去几年里也有新的立法试图反对特定形式的宗教皈依。
Le Yémen a demandé des formes spécifiques d ' assistance technique pour appliquer toutes les dispositions de l ' article examiné. 也门申请获得限定形式技术援助,以完全执行本审查条款。
Iii) du cuir est importé aux Philippines, et découpé en pièces pour fabriquer des gants. (三) 菲律宾进口、剪成一定形状的小片,然后制成手套的皮革。