查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancaisไทยViệt
登录 注册

同一的的法文

"同一的"的翻译和解释

例句与用法

  • Il a constaté que des travaux méthodologiques supplémentaires étaient nécessaires pour assurer la cohérence et la transparence des inventaires, notamment la mise au point et l ' emploi de définitions uniformes, compte tenu des bonnes pratiques que le GIEC pourrait recommander.
    科技咨询机构注意到,为了确保编制一致和透明的清单,需要进一步开展方法工作,包括参照气专委关于规范做法的所有指导意见,制定和使用同一的定义。
  • Tout en prévoyant une marge d ' erreur pour certaines informations, ce qu ' elle reconnaît explicitement dans son rapport, la commission estime que les informations qui lui ont été fournies par les organismes des Nations Unies, les ONG et des particuliers se recoupent et forment une image cohérente.
    虽然一些个别数据会有一定的误差,而且报告也明白承认这一点,但小组认为,从联合国机构、非政府组织和个人收到的资料均汇向一个同一的面貌。
  • Cet ajustement du mode de calcul de la contribution des participants au financement de l ' assurance maladie dénote le fait que les fonctionnaires en activité et les retraités participent tous aux mêmes régimes d ' assurance et que leurs primes contribuent collectivement à l ' obtention des ratios approuvés de partage des coûts.
    在确定计划参加者缴款额方面的这一改进反映出,现职工作人员和退休人员参加同一的健康保险计划,他们的共同缴款有助于达到核定的费用分摊比例。
  • Celui-ci a en effet considérablement progressé lui aussi au cours de la même période. Or de tous les budgets des institutions publiques, celui du Secrétariat reste l ' un des moins importants, ce qui peut s ' expliquer par le fait qu ' il ne s ' agit pas d ' un agent de réalisation.
    事实上,后者在同一的时期也显著增涨,而且促进平等国务秘书处的预算一直是政府机构中最低的之一,原因还是在于促进平等国务秘书处不是一个执行机构。
  • Parmi les efforts entrepris pour permettre à la Conférence de surmonter ses difficultés, ma délégation tient à souligner le projet de texte important proposé à point nommé par le groupe des cinq Ambassadeurs, tous anciens présidents de la Conférence, et dont certains sont issus de la région de mon pays.
    在为了克服本会议面对的困难而作出的努力之中,我国代表团想强调五大使小组提出的重要和及时的草案。 他们都是本会议的前主席,其中若干来自与我国同一的区域。
  • Cette répartition ne signifie pas qu ' il est fait de distinction conceptuelle quelconque et ne doit pas être considérée comme une négation des nombreux aspects communs à toutes les formes de violence contre les enfants et en particulier du fait que les causes profondes de cette violence, où qu ' elle se produise, sont souvent les mêmes.
    这一划分并不意味着任何概念上的区分,不应视作否认一切形式的对儿童暴力有许多共同方面,特别是这种暴力不论发生在何处,其根本原因往往是同一的
  • Les gouvernements des pays ayant décidé de lutter contre la pauvreté à titre prioritaire dans le contexte de leur politique de développement partagent la même vision de ce fléau et devraient l ' aborder en tant que véritable défi qui doit être relevé si on veut véritablement progresser au plan social et du développement.
    决定在其发展政策范围内把向贫困作斗争作为一项优先的各国政府对这一祸害应有同一的看法,并应把它作为一项应予克服的现实挑战以确保真正的社会进步和发展。
  • Vu les changements de dates et la nécessité d ' en choisir une pour calculer les intérêts, le Comité a déterminé que la date des pertes aux fins du calcul des intérêts relatifs aux réclamations < < F3 > > serait dans tous les cas le 26 février 1991, sauf exception.
    考虑到损失日期各异,并考虑到有必要选择同一的利息起计日,小组决定,除例外情况, " F3 " 索赔用于利息计算目的的损失发生日期一律定为1991年2月26日173。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"同一的"造句  
同一的的法文翻译,同一的法文怎么说,怎么用法语翻译同一的,同一的的法文意思,同一的的法文同一的 meaning in French同一的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语