Ii) On retrouve le même principe dans la loi révisée sur le droit islamique de la famille, qui prévoit que certaines conditions doivent être remplies pour qu ' un homme soit autorisé à contracter un mariage polygame. Il doit notamment obtenir la permission d ' un tribunal islamique avant de conclure un mariage polygame et l ' épouse - ou les épouses - a le droit d ' assister à l ' audience de la demande de mariage polygame. ㈡ 家庭法阐明这一点,规定了男子在实行一夫多妻制之前的各种保障办法,其中包括实行一夫多妻制之前必须获得伊斯兰教法法庭的允许,而且原配或所有妻子有权参加关于申请一夫多妻婚姻的听询。
Toute personne qui en a souffert de la part d ' un époux ou d ' un ex-époux, une personne avec laquelle la victime est ou a été dans un rapport de cohabitation de fait, une personne dont la victime a un enfant, un ascendant, un descendant, un frère ou une sœur, une personne apparentée jusqu ' au second degré de parenté, un tuteur, un curateur ou un parent adoptif peuvent demander protection en vertu de cette loi. 任何遭受配偶或原配偶的家庭暴力;受害者与其生活在一起或者事实同居者;受害者与其有孩子;亲属;后代;兄弟姐妹;第二代以内亲属;监护人;家庭教师;监护人身份或养父母,都可根据本法寻求保护。
À propos des droits à pension de réversion des conjoints et ex-conjoints survivants, une question sociale prioritaire à ses yeux, la délégation des États-Unis note que le Comité mixte recommande d ' ajouter à l ' article 35 bis des Statuts de la Caisse un nouvel alinéa qui aurait pour effet que la Caisse verserait aux ex-conjoints survivants non couverts par l ' article 35 bis une pension dont le montant serait d ' environ 7 290 dollars par an. 关于配偶和原配偶领取遗属恤金的权利问题,美国代表团认为这是一个应得到优先重视的社会问题。 她指出,联委会提议增订基金《条例》第35之二条,这将能向原先第35之二条不包括的原配偶提供每年约达7 290美元的恤金。
À propos des droits à pension de réversion des conjoints et ex-conjoints survivants, une question sociale prioritaire à ses yeux, la délégation des États-Unis note que le Comité mixte recommande d ' ajouter à l ' article 35 bis des Statuts de la Caisse un nouvel alinéa qui aurait pour effet que la Caisse verserait aux ex-conjoints survivants non couverts par l ' article 35 bis une pension dont le montant serait d ' environ 7 290 dollars par an. 关于配偶和原配偶领取遗属恤金的权利问题,美国代表团认为这是一个应得到优先重视的社会问题。 她指出,联委会提议增订基金《条例》第35之二条,这将能向原先第35之二条不包括的原配偶提供每年约达7 290美元的恤金。
Le tribunal examine si le mariage proposé est juste, si l ' époux est en mesure de pourvoir aux besoins de toutes ses épouses et personnes à charge, s ' il peut accorder un traitement égal à toutes ses épouses et quels sont les torts causés par le mariage proposé (le droit islamique reconnaît le tort infligé à l ' épouse (darar syarie) s ' agissant de la religion, de sa vie, de son corps, de son esprit, de la moralité ou de ses biens). 法庭应审理的事项包括:提议的婚姻是否合理;申请人是否有能力抚养他所有的妻子和受抚养人;申请人是否有能力公平对待他所有的妻子;提议的婚姻不会对原配或所有妻子造成伤害(伊斯兰教法所通常确认的在信仰、生活、身心、道德或财产方面对女方造成的伤害)。