查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

切尔诺贝利核事故的法文

"切尔诺贝利核事故"的翻译和解释

例句与用法

  • L ' accident nucléaire de Tchernobyl, en 1986, a eu des incidences sur les productions et les pratiques agricoles dans des zones situées à des centaines, voire des milliers, de kilomètres du site de l ' accident, tandis que, dans celles qui se trouvent à proximité de la centrale de Tchernobyl, où les niveaux de contamination restent élevés, la production agricole normale n ' est toujours pas autorisée.
    1986年切尔诺贝利核事故之后,在距事故地点几百甚至几千公里范围内,农业生产和活动都受到影响;切尔诺贝利核电站附近地区至今仍存在着高度沾染,农业生产无法恢复常态。
  • Les régions du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l ' Ukraine qui ont été touchées par l ' accident nucléaire de Tchernobyl, ainsi que celles proches de l ' ancien site d ' essais nucléaires de Semipalatinsk (Kazakhstan), sont confrontées à des problèmes liés à la peur des rayonnements et à l ' absence de sources de revenus et de services sociaux.
    除了哈萨克斯坦境内塞米巴拉金斯克前核试验场的周边地区外,白俄罗斯、俄罗斯联邦和乌克兰受切尔诺贝利核事故影响的地区也正面临着与辐射恐惧有关的挑战,而且还缺少收入机会和社会服务。
  • En outre, il a confirmé que, bien que l ' accident de Tchernobyl ait été le plus grave de l ' histoire de l ' énergie nucléaire civile, il n ' existe toujours pas de preuves solides permettant d ' imputer aux rayonnements certains effets sanitaires sensibles dans l ' ensemble de la population, à l ' exception de l ' incidence connue de cancers de la thyroïde chez les enfants.
    并且,它肯定,尽管切尔诺贝利核事故是民用核电历史上最严重的事故,但除了已知的在儿童中发生甲状腺癌外,仍没有有力证据显示一般大众中的任何实质健康影响是由于辐射引起的。
  • Le trentième anniversaire de l ' accident de la centrale nucléaire de Tchernobyl, qui coïncide avec la fin du Plan d ' action des Nations Unies pour Tchernobyl à l ' horizon 2016, pourrait être l ' occasion d ' entamer une réflexion sur les résultats obtenus et d ' achever l ' institutionnalisation des pratiques de gestion des conséquences humaines des catastrophes nucléaires.
    切尔诺贝利核事故30周年之际,届时正值联合国到2016年的切尔诺贝利复原行动计划完成。 这或许会可成为一次机会,借此回顾所取得的成果,完成在处理核灾害对人的影响方面的经验体制化的工作。
  • Sur Tchernobyl Le programme du Réseau est conçu pour assurer la diffusion des conclusions du Forum de Tchernobyl sur les conséquences de l ' accident nucléaire, y compris des conseils pratiques sur les modes de vie sains et productifs à l ' intention des habitants des régions touchées du Bélarus, de la Fédération de Russie et d ' Ukraine.
    国际切尔诺贝利研究和信息网络方案旨在传播切尔诺贝利论坛关于切尔诺贝利核事故后果的调查结果,包括就健康有益的生活方式向白俄罗斯、俄罗斯联邦和乌克兰的切尔诺贝利事故受灾地区的居民提供务实的咨询意见。
  • L ' article 11 de la loi N° 909-XII du 30 janvier 1992 < < relative à la protection sociale des citoyens blessés lors de l ' accident de Tchernobyl > > prévoit que les personnes économiquement inactives qui étaient à la charge d ' un participant à l ' opération de nettoyage de Tchernobyl ont droit à une allocation mensuelle en cas de perte de leur soutien de famille.
    1992年1月30日 " 关于在切尔诺贝利核事故中受伤公民的社会保障 " 的第909-XII号法律第11条规定,不从事经济活动而由切尔诺贝利清理工作参加者赡养的人员有权因失去养家糊口者每月领取补偿。
  • Le Comité note avec préoccupation l ' augmentation des cas de cancer du sein, qui représentent plus de 50 % des cancers de l ' appareil reproducteur féminin, la diminution de l ' âge moyen des femmes souffrant d ' un cancer du sein, qui est passé de 56-60 ans à 42-46 ans, et la forte incidence du cancer du sein dans les régions de l ' État partie contaminées par l ' accident nucléaire de Tchernobyl et chez les femmes nées en 1986.
    委员会关切地感到,乳腺癌病发率递增,占女性生殖系统肿瘤疾病50%以上;妇女患乳腺癌的平均年龄从56-60岁降低至42-46岁;缔约国受切尔诺贝利核事故污染的地区和1986年出生的妇女,乳腺癌的发病率高。
  • Bowman (Canada), parlant en qualité de Président du Comité scientifique, dit que le Comité a récemment autorisé la publication de cinq annexes qui font autorité sur l ' exposition au rayonnement accidentelle; sur l ' exposition du public et des travailleurs à différentes sources de rayonnement; sur la radioexposition médicale; sur les conséquences sanitaires des rayonnements dus à l ' accident de Tchernobyl; et sur les effets des rayonnements ionisants sur les organismes vivants non humains.
    Bowman先生(加拿大)以科学委员会主席的身份发言说,委员会最近批准了关于辐射事故照射、各种辐射源对公众和工作人员产生的辐照、医疗辐射性照射、切尔诺贝利核事故辐射造成的健康影响、电离辐射对非人类生物区的影响等五个权威附件的发布。
  • Consciente de la nécessité de l ' assistance internationale pour mener à bien sa propre action et surmonter les graves séquelles de l ' accident nucléaire de Tchernobyl, L ' Ukraine, de même que les autres pays à économie en transition, mise sans hésiter sur sa pleine intégration dans l ' économie mondiale et sur son entrée dans le système commercial et financier international, sur un pied d ' égalité; aussi adhère-t-elle particulièrement au huitième objectif de développement du Millénaire, qui souligne la nécessité d ' établir un partenariat mondial pour le développement.
    乌克兰清楚地知道要想自身的努力获得成功,要想战胜切尔诺贝利核事故产生的严重后遗症,必须需要国际援助,因此,乌克兰像其他处于经济转型期的国家一样,已经做好充分的准备完全进入世界经济,平等地参与国际贸易和金融体系,其中特别支持千年发展目标第八条强调的有必要建立世界发展联盟的计划。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"切尔诺贝利核事故"造句  
切尔诺贝利核事故的法文翻译,切尔诺贝利核事故法文怎么说,怎么用法语翻译切尔诺贝利核事故,切尔诺贝利核事故的法文意思,切爾諾貝利核事故的法文切尔诺贝利核事故 meaning in French切爾諾貝利核事故的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语