Il reste à voir si elle annonce le déclin de l ' influence des éminences régionales ou simplement un changement de dirigeants. 究竟这种情况是预示区域权力经纪人的影响力已经下降,还是预示领导权发生变化,尚待以后见分晓。
Les investissements et décisions d ' hier pourraient s ' avérer judicieux ou malencontreux demain, mais il semblait avantageux de planifier sur la base de ce que nous connaissions. 某日作出的投资和决定是否明智,日后方可见分晓,但对已知情况作出规划,意义颇为重大。
Le chemin à parcourir jusqu ' en 2010 puis jusqu ' en 2015, les deux années vers lesquelles la plupart des objectifs concernant les enfants convergent, sera difficile. 迈向2010年乃至2015年的征程充满了挑战,儿童事业的大多数具体目标都会在这几年见分晓。
Eide a déclaré que le projet de normes représentait une réalisation majeure de la SousCommission en faisant valoir que l ' avenir seul dirait si les normes auront un caractère contraignant ou non. 艾德先生说准则草案是小组委员会的一项重大成就,指出这些准则是否具有约束力将在未来见分晓。
Il est en outre à craindre que les crises financières qui compromettent la protection sociale dans les pays de l’Asie de l’Est et ailleurs ralentissent l’application du Programme d’action. 东亚和其他地方的财政危机正在影响社会福利,这一危机将在多大程度上限制它们实施《行动纲领》尚待分晓。
Et cette fois, on verra qui a raison sur tout ça. 谁说得对 到时候见分晓 And this time, we'll see who's right about all this.
Les choses vont se corser. - Là, on verra. 等情况恶化的时候 我们就能见分晓了 Things are gonna get worse and then we'll see.
Ainsi, le Tribunal est effectivement devenu une juridiction pénale internationale opérationnelle, mais il reste à savoir si la communauté internationale peut maintenir son adhésion à ce processus. 因此,尽管法庭已经实现了成为一个有效的国际刑事法庭的目标,但是国际社会是否能够保持对这一进程的承诺尚未见分晓。
En ce qui concerne le nombre d ' emplois pourvus, on saura si le Programme a été efficace à l ' automne 2003 (publication des résultats des actions menées six mois après l ' achèvement du Programme). 方案的潜在效果(找到的工作岗位数)将会在2003年秋季见分晓(措施的效果在方案结束后6个月出现)。
La réunion de Lyon avait été une expérience, fondée sur des postulats dont la validité restait à établir pleinement, question qui serait abordée au cours de la préparation de la dixième session de la Conférence. 里昂会议是一项试验,它根据的是若干假设,这些假设是否正确还未可知,要在第十届贸发大会的筹备活动过程中才能分晓。