Les exposés écrits présentés par les représentants désignés visés aux articles 57 à 62 sont distribués par le secrétariat à toutes les délégations dans les quantités et dans les langues dans lesquelles ils ont été fournis, étant entendu que tout exposé présenté au nom d ' une organisation non gouvernementale doit avoir trait à une question qui est de sa compétence particulière et se rapporter aux travaux de l ' Assemblée. 第57至62条述及的受指派代表提出的书面发言应由秘书处在世界大会会址依书面发言原送分份数及原用语文分发给所有代表团,但代表非政府组织提出的书面发言须与世界大会工作有关并且是该非政府组织具有特别专长的问题。
Non seulement la santé, l ' éducation et le logement social ont continué d ' absorber, en 2009 et 2010, la plus grosse part des dotations budgétaires, mais le Gouvernement a créé l ' Agence de protection sociale, conformément à la loi de 2008 portant création d ' un tel organisme, et a institué un salaire minimum dans le but d ' atténuer l ' impact des réformes de marché sur les catégories de population les plus vulnérables et les plus défavorisées. 虽然医疗、教育和社会住房占去2009年和2010年预算分配中的大部分份额,政府仍依照2008年《福利机构法》成立了社会福利机构,并设定了最低工资标准,以减轻市场改革对弱势和贫困人群的影响。
Les données de l ' OIT confirment que les femmes ont toujours constitué une part importante des travailleurs du secteur public dans de nombreux pays (souvent supérieure à leur part dans l ' emploi total) et montrent que dans les pays pour lesquels des données sont disponibles, les femmes représentaient 35 % des employés du secteur public dans les pays en développement, 46 % dans les pays en transition et 50 % dans les pays de l ' OCDE (Hammouya, 1999). 劳工组织的数据证实,历来妇女在许多国家都占公共部门工人的大部分份额(时常高于她们在整个就业市场的份额),并在有这种数据的国家中,显示妇女占发展中国家公职人员的35%、经济转型国家的46%和经合组织国家的50%(Hammouya,1999年)。
Dans les conseils d ' administration d ' institutions indépendantes, de partenariats, de sociétés privées à responsabilité limitée ainsi que de sociétés à responsabilité limitée qui ne font pas partie de l ' administration publique, mais dont l ' État finance la majorité des activités ou dans lesquelles l ' État est majoritaire et dans lesquelles la répartition entre les femmes et les hommes doit être équilibrée (voir le paragraphe 2 de l ' article 11 de la loi sur l ' égalité des sexes), le pourcentage de femmes est de 35 % (novembre 2003). 在独立机构的委员会、合作伙伴、私人有限公司和独立于公共管理但由政府资助大多数公司活动或国家占大部分份额或必须达到男女比例平衡(参照《两性平等法》第11(2)节)的有限公司的委员会中,妇女的比例为35%(2003年11月)。