查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

分份的法文

"分份"的翻译和解释

例句与用法

  • Dans l ' absence de manifestation de volonté des parts en relation au régime de biens, la loi cap-verdienne impose l ' application du régime de communion de biens acquis (art. 1 674 du Code civil).
    如果没有表达在夫妻财产制上划分份额意愿,佛得角法律规定实行婚后财产共有制(《民法》第1674条)。
  • Comme indiqué précédemment dans le présent rapport, les villes contribuent pour beaucoup au produit intérieur brut de nombreux pays et ont joué un rôle central dans le développement national et mondial.
    正如本报告前面所述,在很多国家,城市贡献了国内生产总值的大部分份额,在国家和全球发展中起着至关重要的作用。
  • Le PNUCID n ' a pas pu honorer pleinement sa part de contrat et en a transféré une partie à l ' entrepreneur, ce qui a eu pour conséquence l ' épuisement de la totalité du budget avant l ' achèvement du projet.
    药物管制署未能交付它的全部份额,将一部分份额转给了承包商,这使得在项目完成前就用完了全部预算。
  • L ' Italie a apporté sa contribution au Fonds pour l ' environnement mondial (FEM), dont environ 64 millions de dollars des Etats—Unis pour la phase pilote et 105 millions de dollars pour le FEM restructuré.
    意大利对全球环境贷款措施提供了充分份额的捐款,大约对试验阶段提供了6,400万美元,对改革型全球环境贷款提供了1.05亿美元。
  • La plupart de ces difficultés tiennent au fait que les pays en développement doivent se conformer à des normes définies par d ' autres, et non le contraire, même lorsqu ' il s ' agit de produits pour lesquels ils représentent une part importante de l ' approvisionnement mondial.
    大多数这类问题与发展中国家处于服从标准而非订立标准的地位这一事实有关,甚至它们占有世界供应大部分份额的产品也是如此。
  • Autre maillon de rupture, la gestion des ressources de l ' État concerne pourtant un secteur important qui comprend des paquets d ' actions et environ 5 500 sociétés anonymes et représente plus du tiers de la production industrielle totale.
    国有资产的管理是一个非常脆弱的环节。 但它们占相当可观的部门,包括一大部分份额,约5 500个合股公司,占工业总产出的三分之一以上。
  • Iii) Pour des raisons sociales, à cause des coutumes et des traditions et par pudeur, nombreuses sont les femmes, en particulier dans les zones rurales, qui renoncent, au profit de leurs frères, à tout ou partie de leurs parts dans la succession lorsque leur père décède.
    (三)出于社会原因,由于习惯的传统,以及出于胆怯,许多妇女,尤其是在农村地区,在其父亲去世时放弃其不动产的全部或部分份额以让给其兄弟。
  • Le montant de cette part proportionnelle est fixé par le Comité mixte après une évaluation actuarielle des avoirs et des engagements de la Caisse à la date où l ' affiliation prend fin; toutefois, ladite part ne comprend aucune fraction de l ' excédent des avoirs sur les engagements. "
    " (c) 按比例应分份额,应在对终止会籍之日的基金资产负债作出精算估值后由联委会决定,但资产中超出负债的部分不应计入应分的份额。 "
  • L ' aide arabe est fournie dans un cadre de financement conjoint dans lequel d ' autres parties régionales et internationales apportent une importante contribution, si bien que l ' aide financière arabe disparaît dans la masse du financement non arabe.
    阿拉伯援助往往是在联合资助的框架中提供的,在联合资助中,区域和国际的其他各方提供了大部分份额,使得阿拉伯金融援助在大量的非阿拉伯资助中显得微不足道。
  • D ' après les données du Ministère du commerce extérieur, la coopération reçue par notre pays des institutions financières multilatérales a diminué. De plus, un fort pourcentage de cette coopération a servi au remboursement de la dette extérieure, et certaines des conditions dont elle est assortie vont à l ' encontre de la réalité et des priorités de notre pays.
    据外贸部的统计数字,来自多边财政机构的合作在用于本国方面的资金有所减少,另一个影响发展的因素是国际合作中极大部分份额要用于抵还外债,另外还存在着我国优先与实际相对立的规定限制。
  • 更多例句:  1  2  3
用"分份"造句  
分份的法文翻译,分份法文怎么说,怎么用法语翻译分份,分份的法文意思,分份的法文分份 meaning in French分份的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语