Ils ne peuvent être soumis à aucune immixtion arbitraire ou illégale dans leur vie privée, leur famille, leur résidence ni leur correspondance. 他们的隐私权、家庭、住屋或通信均不受任何任意的或非法的干涉。
Le Gouvernement informe les nouveaux arrivants des possibilités en matière de logement à Hong Kong et les aide à faire une demande de logement social. 政府为新来港人士提供住屋资料,并协助他们登记轮候公屋。
Besoins des enfants en matière de logement 儿童的住屋需要
Pour des raisons évidentes, ce sont les personnes âgées les plus nécessiteuses qui ont bénéficié en priorité des efforts déployés en matière de logement. 一直以来,我们都集中为最有需要的长者提供住屋,理由明显不过。
Le programme de réparation et de remise en état des logements, qui fait partie des programmes d ' assistance aux personnes âgées, vise à aider les personnes âgées démunies. 对老年人的补助包括旨在帮助老年穷人的住屋修复方案。
Déclaration présentée par l ' Associazione Casa Famiglia Rosetta, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social 具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织罗塞塔家庭住屋协会提交的陈述
Nous répondrons aux besoins de logements grâce aux programmes conçus à cette fin et aux besoins sociaux et psychosociaux grâce aux services d ' aide communautaire. 我们亦会通过房屋计划和社区支援服务照顾长者的住屋和社交心理需要。
La première repose sur le principe que les loyers qui seraient payés par les propriétaires occupants sont les mêmes que ceux effectivement payés pour des logements similaires. 租金做法假定自住屋房主支付的租金将与为类似住房支付的租金相同。