查电话号码 繁體版 English FrancaisFrancais
登录 注册

organiquement中文是什么意思

"organiquement"的翻译和解释

例句与用法

  • Les pratiques optimales nouvelles de certaines équipes de pays des Nations Unies - qui ont approché plus organiquement les dirigeants parlementaires et les commissions spéciales pour essayer d ' inclure les parlements dans les mécanismes nationaux de consultation, d ' évaluation et de validation - donnent un exemple encourageant, digne d ' être suivi ailleurs.
    为争取将议会纳入国家协商、评价和审批机制,一些联合国国家工作队新形成的良好做法已经以更加实质性的方式延伸至议会领导层和特选委员会。
  • Comme d ' autres États, Israël est favorable au développement progressif de cet important corpus de droit, mais pense que l ' on devrait laisser les articles se développer organiquement dans le cadre de la jurisprudence, et non dans celui de la négociation d ' un traité multilatéral ou d ' une conférence internationale.
    与其他国家一样,以色列赞成这一重要法律问题的逐渐发展,但认为,应允许条款通过在纷繁众多的法理中获得肯定,而不是通过多边条约谈判或国际会议,来得到有机的发展。
  • La Rapporteuse spéciale recommande que le Ministère de la condition féminine soit financièrement et organiquement renforcé, en particulier qu ' il soit doté d ' un personnel juridique qualifié pour recevoir et traiter les allégations de violence contre les femmes, et recommande que ce Ministère puisse envoyer des représentants, à l ' échelon local, dans chacun des neuf départements.
    特别报告员吁请从经济方面和其他有实质内容的方面加强妇女状况部,特别是要更多提供能够接受和处理关于暴力侵害妇女行为指控的合格的法律人才,同时这也可以使该部能够向各省社区一级派出代表。
  • Pour le Turkménistan, les objectifs du Millénaire pour le développement s ' insèrent organiquement dans nos plans nationaux, sont conformes à notre idéologie et aux perspectives de la réforme de notre économie nationale, de la sphère sociale et des relations publiques et, dans une large mesure, ils ont défini les contours de notre coopération sur la scène mondiale.
    对土库曼斯坦而言,千年发展目标已经有机地融入我们本国的发展计划,与我们国家的经济、社会领域和公共关系改革的思想意识和前景相匹配,在很大程度上,它们已经确定了我们在世界舞台上开展合作的范围。
  • Les armements stratégiques offensifs et défensifs dont organiquement interdépendants. Cette idée a été inscrite dans le Traité ABM, où elle a été concrétisée par cette notion que, s ' il y a parité sur le plan des armements stratégiques offensifs, il suffit que l ' une des parties se dote de moyens de défense stratégiques pour augmenter, en réalité, sa capacité d ' empêcher une frappe nucléaire.
    战略攻击武器和战略防御武器之间存在着内在联系,这种联系以明确谅解的方式明文载于《反弹道导弹条约》,即:按照战略攻击武器换算,某一缔约国若拥有战略防御手段就等于实行先发制人的核攻击能力增加。
  • Parallèlement à un nombre de femmes employées inférieur à celui des hommes - comme le montre le graphique 17 qui a fait l ' objet d ' observations dans les paragraphes antérieurs, ces données illustrent dans toute sa dimension -, ces données illustrent le rôle social des femmes qui, du fait qu ' elles sont quasiment exclusivement responsables de la reproduction sociale, se voient privées de la possibilité de se lier organiquement au marché du travail.
    从图17中可以看出,就业妇女人数相对于男性较少,这一点在前面几段已经讨论过,同时,这些数据还明显反映出,妇女几乎完全独立承担起社会再生产的责任,这使得她们无法将其社会责任与进入劳动力市场有机结合。
  • Le décret suprême No 25159 du 4 septembre 1998 a porté création du Service national de la propriété intellectuelle (SENAPI), organisme de droit public, doté d ' une administration propre et ayant compétence à l ' échelle nationale, dépendant organiquement du Ministère du développement économique et, sur le plan technique, du Vice-Ministère de l ' industrie et du commerce intérieur, avec pour mission d ' administrer le régime de propriété intellectuelle en appliquant les normes régissant la propriété industrielle et le droit d ' auteur.
    1998年9月4日第25159号特别法令规定设立国家知识产权局(SENAPI),这是经济发展部的一个具有国内管辖权及其本身行政结构的权力下放的公共法律机构,行政上隶属于经济发展部,而业务上隶属于工业和国内贸易署。
  • Bien qu ' il n ' existe pas au Brésil de législation consolidant organiquement les modalités de la prestation et de la demande d ' entraide judiciaire internationale en matière pénale, l ' ordre juridique national prévoit les procédures y relatives et détermine les formalités indispensables à la satisfaction des demandes, à savoir accord de réciprocité, respect de l ' ordre public et transmission de la demande par la voie diplomatique et sa traduction dans la langue officielle du pays.
    虽然巴西没有特定法律对提供刑事事项国际司法合作和请求这种合作的问题作统一规定,但国家法律规定了关于这种请求的程序,并规定了同意这种请求的正式先决条件,包括对等的承诺、尊重公共秩序、通过外交渠道传送、将文件译成国家的正式语文等等。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"organiquement"造句  
organiquement的中文翻译,organiquement是什么意思,怎么用汉语翻译organiquement,organiquement的中文意思,organiquement的中文organiquement in Chineseorganiquement的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语