Nombre d ' organismes des Nations Unies se référant plus souvent au problème de la drogue dans leurs programmes de développement. 进一步参照发展方案中药物问题方面的内容 2000-2001:16个联合国机构
Afin de protéger la santé publique, le Département de la santé surveille la sécurité et la qualité des médicaments chinois à base de plantes en vente sur le marché. 卫生署会定期监察市面销售的中药材及中成药的安全及质量,以保障市民的健康。
Le Groupe de l ' évaluation technique et économique a examiné ces renseignements mais s ' est trouvé dans l ' impossibilité de recommander 9 tonnes de CFC pour la médecine traditionnelle chinoise. 评估小组审阅了这些信息,但仍然无法建议用于中药的9公吨氟氯化碳。
Toute personne important ou exportant ces produits sans autorisation commet une infraction à l ' ordonnance relative à l ' importation et l ' exportation. 任何人在未有许可证的情况下进口或出口有关中药,可能会触犯《进出口条例》所订罪行。
Sur ce montant, 313 361 000 dollars ont été consacrés à l ' achat de médicaments, dont 75 % ont été distribués aux établissements sanitaires. 在这笔总额中,药品占313 361 000美元,其中超过75%已分发给保健机构。
Il existe 6 fabriques pharmaceutiques dans le pays qui produisent 634 types de médicaments et il existe trois fabriques de médicaments traditionnels qui produisent 62 types de ces médicaments. 全国共有6家制药厂,生产634种药物,此外还有3家中药厂,可生产62种中药。
Il existe 6 fabriques pharmaceutiques dans le pays qui produisent 634 types de médicaments et il existe trois fabriques de médicaments traditionnels qui produisent 62 types de ces médicaments. 全国共有6家制药厂,生产634种药物,此外还有3家中药厂,可生产62种中药。
Le Gouvernement grec reconnaît que la forte prévalence de la toxicomanie, notamment parmi les jeunes soulève des inquiétudes. 51.她的政府承认药物滥用,特别是青年人当中药物滥用现象十分普遍,是一个令人关注的问题。
Un représentant a indiqué que le taux de prévalence augmentait chez les filles et qu ' il rattraperait bientôt celui constaté chez les garçons. 一位代表报告说,女孩当中药物滥用发生率越来越高,正在逐渐赶上观察到的男孩的发生率水平。
En conséquence, le PNUCID n’a pas suivi cette question et n’était pas censé le faire de son propre chef, étant donné la nature des arrangements existants. 因此,鉴于现行安排尚在执行中,药管署自己没有并行追踪这一问题,而且也没有预期这样做。