Le processus peut être coûteux à moins que l ' on puisse utiliser gratuitement des charges - de plastic, par exemple - récupérées dans le cadre d ' un processus de désarmement. 这可能是一个昂贵的过程,除非作为解除军备过程的一部分,从原武器拆取炸药如塑料炸药引爆。
Au cours de la période considérée, deux accidents liés à des munitions non explosées, à Saya et à Tawilla, dans le Darfour-Nord, ont fait des victimes parmi la population. 在本报告所述期间,北达尔富尔州Saya和塔维拉发生了两起由未爆弹药引起,造成平民受伤的事件。
Leur action s ' est avérée cruciale pour faire face à la multiplication des accidents liés aux mines et munitions non explosées due aux hostilités récentes. 由于最近出现敌对行动,地雷和未爆弹药引起越来越多的事故,证明上述工作在应付这种情况方面极为重要。
Les travaux du Groupe d ' experts gouvernementaux ont mis en lumière maintes fois, au cours des cinq dernières années, les questions juridiques soulevées par l ' emploi des munitions en grappe. 过去五看来,政府专家小组在工作中的若干场合下,对使用集束弹药引起的法律问题都作了突出强调。
Le fléau que représentent les mines terrestres et les munitions non explosées nécessite une intervention concertée de la communauté internationale ainsi que la fourniture d ' un appui digne de ce nom à la lutte antimines. 地雷和未爆弹药引发的灾祸要求国际社会采取统一应对措施,并对地雷行动活动给予真正支持。
C ' est une méthode efficace pour les roquettes et les missiles, les munitions d ' armes légères de tout calibre maximum, les grenades à main, les détonateurs et les cordeaux détonants. 这种方法对处置导弹和火箭系统、各种口径的小武器和轻武器弹药、手榴弹、炸药和炸药引信至为有效。
Par < < autodésactivation > > , on entend le processus automatique qui rend l ' engin inopérant par l ' épuisement irréversible d ' un élément, par exemple une batterie, essentiel à son fonctionnement. " 自失能 " 是指一个对弹药引爆十分关键的部件(如电池)不可逆转地耗竭使弹药自动失效。
La mise en œuvre de ces méthodologies débouchera sur deux échelles de gradation de l ' aptitude des munitions explosives à devenir un danger d ' ordre humanitaire. 实行这两种方法,将可按不同属类的爆炸性弹药引起人道主义风险的可能性,得到对这些属类所作的两个排比。
La prise en compte des risques pour les populations civiles en situation post-conflit constitue l ' autre dimension de la réponse préventive aux problèmes humanitaires posés par l ' emploi de certaines armes à sous-munitions. 考虑平民人口在冲突后情况下的风险也是对使用某些集束弹药引起的人道主义问题的另一种预防方面。
On n ' a relevé autour du cratère aucun dommage qui aurait été dû à un effet de souffle ou à des explosifs, ce qui signifie que l ' ogive n ' était pas présente lors de l ' impact final. 弹坑周围没有因爆炸或炸药引起的损害迹象。 这意味着最后弹着时,弹头已经不在了。