Enfin, les mesures gouvernementales doivent avoir été prises dans l ' intention d ' inciter les étrangers à partir. 最后,该国政府必须已采取这些行动,立意要使外国人离开。
Enfin, les mesures gouvernementales doivent avoir été prises dans l ' intention d ' inciter les étrangers à partir. 最后,该国政府必须已采取这些行动,立意造成外国人离开。
Les améliorations apportées aux procédures de sélection du personnel et la nomination d ' un médiateur ont aussi été accueillies avec satisfaction. 改进工作人员遴选程序和设立意见调查官也受到欢迎。
L ' indépendance du Groenland signifie que le Groenland exerce sa souveraineté sur le territoire du Groenland. 格陵兰的独立意味着格陵兰承担了对格陵兰领土的主权。 第九章
Il nous appartient d ' exprimer, sur la base de notre vérification, une opinion indépendante sur ces états financiers. 我们的责任是通过执行审计工作对这些财务报表发表独立意见。
On a aussi déclaré que l ' élément essentiel était que la volonté de l ' organisation soit indépendante de celle des États. 有人认为,主要要素是组织的独立意志与国家的独立意志。
On a aussi déclaré que l ' élément essentiel était que la volonté de l ' organisation soit indépendante de celle des États. 有人认为,主要要素是组织的独立意志与国家的独立意志。
Il reste que ces points de vue contrastés sont le reflet d ' orientations culturelles différentes dans le contexte du développement. 然而,在收益问题上的对立意见反映了发展方面的不同文化取向。
1981-1991 Cofondatrice et planificatrice de l ' Association des Italiennes pour le développement 1981年至1991年:共同创立意大利妇女促进发展协会并担任规划员