鱼龙混杂怎么读
点击播放按钮播放发音:
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your
Flash plugin.
翻译解释
- 鱼龙混杂什么意思:yú lóng hùn zá 【解释】比喻坏人和好人混在一起。【出处】清·曹雪芹《红楼梦》第九十四回:“现在人多手乱,鱼龙混杂,倒是这么着,他们也洗洗清。”【示例】那支队伍是~的。【拼音码】ylhz【用法】主谓式;作谓语、定语;含贬义【英文】dragons and fish jumbled together
- 鱼龙混杂的英语:dragons and fishes jumbled together; good and bad mixed together; good and bad people mixed up; the bad became mixed with the good.; there was an admixture of the genuine and the false
- 鱼龙混杂的法语:mélange de poissons et de dragons;mélange de bien et de mal;les méchants et les bons se confondent.
- 鱼龙混杂的日语:〈成〉玉石混交.善いものと悪いものが入り混じっているたとえ.
- 鱼龙混杂的韩语:【성어】 물고기와 용이 한데 섞여 있다; 악한 사람과 착한 사람이 마구 뒤섞여 있다. 구성이 복잡하다.
- 鱼龙混杂的俄语:pinyin:yúlónghùnzá перемешались рыбы и драконы (обр. в знач.: всё смешалось, перемешалось между собой хорошее и плохое; тут есть и честные люди и подонки общества...