不打自招怎么读
点击播放按钮播放发音:
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your
Flash plugin.
翻译解释
- 不打自招什么意思:bù dǎ zì zhāo 【解释】旧指没有用刑就招供。比喻做了坏事或有坏的意图自我暴露出来。【示例】这个盗贼,无意中~,泄露了真情。【拼音码】bdzz【灯谜面】此地无银三百两;贼娃子说梦话坦白;露谜底;专练外路拳;挂羊头卖狗肉【用法】复句式;作谓语;含贬义,比喻不自觉暴露自己的过失或意图【英文】stand convicted out of one's own mou...
- 不打自招的英语:confess everything without having received a single blow of the bamboo; let the cat out of the bag without being pressed; an unsought confession; confess without torture; confess (at once)...
- 不打自招的法语:动 faire des aveux sans la torture;vendre la mèche sans y être forcé
- 不打自招的日语:〈成〉打たれもしないのに自分から白状する.語るに落ちる.なにげなく話しているうちに真実を漏らしてしまう. 他的发言完全是不打自招/彼の発言はまったく語るに落ちるというやつだ.
- 不打自招的韩语:【성어】 때리지 않았는데 자백하다. 무의식 중에 자기의 죄과(罪過)나 결점을 폭로하다. 在谈话中, 他不打自招, 终于露出马脚来了; 말을 하는 중에 그는 자기도 모르게 실수하여 드디어 마각(馬脚)을 드러내고 말았다 →[不攻gōng自破] [做zuò贼心虚]
- 不打自招的俄语:[bùdǎ zìzhāo] обр. невольно выдать себя; на воре шапка горит