春风化雨 весенний ветер рождает дождь... |
春风得意 весенний ветер сопутствует у... |
春风满面 обр. сияющий вид; с сияющи... |
春风风人 весенний ветер ласкает (обве... |
春饼 новогодние блины (с начинкой... |
春麦 с.-х. яровая пшеница |
昧 тк. в соч. 1) смутный; тё... |
昧下 утаить, прибрать к рукам (чу... |
昧且 время перед рассветом, предр... |
昧心 потерять совесть; вступить... |
昧心钱 деньги, полученные нечестным... |
昧昧 1) тёмный, мрачный2) глупый;... |
昧死 офиц., вежл. заслуживать каз... |
昧没 неясный, тёмный, смутный (о ... |
昧然 мрачный; мрачно; помрачнеть |
昧爽 см. 昧旦 |
昧良 вступить в сделку с совестью... |
昧良心 потерять совесть |
昧莫 широкий, просторный; необъят... |
昧视 рассматривать в темноте, обс... |
昧谷 место захода солнца; долина,... |
昧赘 тёмный и невежественный; тем... |
昧起来 скрывать, прятать (чужое) |
昧雉 * зарезать фазана (при заклю... |
昨 вчера 昨晚 [zuówǎn] — вчера... |