Celibacy stopped churchmen from producing heirs, and the general idea was that the church lands would go back into the hands of the church upon the death of a prelate 独身制度使得神职者不能再有后代,这也使得教会的土地在高级教士死后能够回到教会手中。
Years rolled on, and amongst the descendants some were soldiers, others diplomatists; some churchmen, some bankers; some grew rich, and some were ruined 许多年又过去了,在他们后代之中,有的当了军人,有的当了外交家,有的当了教士,有成了银行家,有的发了财,有的破了产。
Each brother candidly recognized that there were a few unimportant scores of millions of outsiders in civilized society, persons who were neither university men nor churchmen; but they were to be tolerated rather than reckoned with and respected 他们每一个人都坦诚地承认,在文明的社会里,还有千千万万的无足轻重的化外之人,他们既不属于大学,也不属于教会对他们只需容忍,而无需尊敬和一视同仁。