进出港的英文
发音:
"进出港"怎么读用"进出港"造句
英文翻译手机版
- inward outwardd
- inward &outward
- "进出"英文翻译 pass in and out; get in and ...
- "港"英文翻译 harbour; port
- "进出港部署" 英文翻译 : special sea detail
- "进出港航道" 英文翻译 : axes channel
- "进出港签证" 英文翻译 : port entry and exit visas
- "进出港信号" 英文翻译 : entering and leaving signals
- "进出港运河" 英文翻译 : access canal
- "涨潮进出港" 英文翻译 : save the tide
- "船舶进出港管理" 英文翻译 : control of vessels entering and leaving port
- "乘高潮进出港的船舶" 英文翻译 : tidal boat
- "船舶进出港电子报关" 英文翻译 : electronic data interchange before vessel's entering or leaving port
- "船舶进出港口管理办法" 英文翻译 : measures for administration of ships entering and leaving port for trial implementation; provision of ship's entry and departure
- "船舶进出港签证管理办法" 英文翻译 : administrative measures for endorsement on via of ships entering or leaving port
- "海港货物进出港数量" 英文翻译 : harbor traffic; harbour traffic
- "出港" 英文翻译 : clear a port; leave port; sortie◇出港费 clearance fee; 出港申报表 bill of clearance; 出港手续费 outward port charges; 出港通知书 clearance notice; 出港拖轮费 outward towage; 出港许可证 clearance permit; 出港引水费 outward pilotage; 出港证 clearing label; clearance permit
- "集装箱进出港站检查交接要求" 英文翻译 : the rule for inspection and exchange of container of port or station for in or out
- "进出" 英文翻译 : 1.(进来和出去) pass in and out; get in and out 进出港签证 port entry and exit visas2.(收入和支出) receipts and payments; turnover 这个商店每天有好几千元的进出。 this store has a daily turnover of several thousand yuan.; 进出道 haul road; 进出费率 in and out rates
- "出港单" 英文翻译 : clearance papers
- "出港的" 英文翻译 : outbound
- "出港费" 英文翻译 : clearance fee from a port; outward charge
- "出港货" 英文翻译 : outward cargo
- "出港旗" 英文翻译 : blue peter
- "出港证" 英文翻译 : clearance permit; clearing label; port clearance
- "输出港" 英文翻译 : delivery port; export harbour; outport; port of exportation
- "通开,出港" 英文翻译 : clearance
例句与用法
- B . a lng carrier company or harbor agents shall apply for the arrival or departure visas before 24 hours and 12 hours respectively
Lng船应由船舶所有人或其代理人于该船舶到港24小时,出港12小时前办理进出港手续 - This needs to use a set of standardized management method to safeguard the shipping security and to upgrade the efficiency of ships turnover the port
这就需要使用一套标准化、规范化的管理手段,保障航行安全,提升船舶进出港效率。 - A . thelng carrier should finish the arrival / departure procedures as required , and then fax " lng carrier checklist for arrival / departure taichung port " to the port control division
Lng船应依规定完成办理进出港手续,并传真台中港液化天然气船到港/离港检查表予港口管制单位 - Whether or not a port has capacity of lading and unloading in large quantity , and whether or not a port can ensure shipping putting in or leaving in time directly influence the competition and economic benefit of the port
港口是否具有接卸能力,是否能保证进出港船舶的安全,直接影响到港口的竞争力和经济效益。 - After the practical use in the trial survey , the designed questionnaire is proved that its format is similar to the " registry book of arrival and departure ships " , and it is easy to fill out
所设计的样本船舶调查表,经试点调查中的实际运用表明:其格式与“船舶进出港签证登记簿”相似,可以非常方便地武汉理工大学硕士学位论文填写。 - Restriction on entry and departure : all vessels may pass through the north channel , and the vessels of less than 3000 gross tonnage or vessels with drafts less than 7 meters may also pass through the east channel when entering or leaving this port
进出港限制:一切中外籍船舶均可经北水道进出烟台港; 3000总吨以下或吃水小于7米的船舶亦可经东水道进出烟台港。 - Shipping putting in or leaving a port needs tugboat to tow . because putting in or leaving a port is a stochastic and discrete matter ( shipping " s size , load and the time of putting in or leaving a port are all stochastic ) , there is definite difficulty in tugboat ' s marshaling
在港口,船舶进出港需要拖轮拖引,由于船舶的进出是一个离散随机事件(船舶大小、载重吨及进出港时间均是随机的) ,因此为拖轮船队的合理配置带来一定的难度。 - Relying on the superiority of fangcheng port as one of the national pivotal ports , she dedicates herself to serve all ship owners , operators and ship charterers , mainly engaging in clearing the inward / outward formalities of vessels , arranging stowage , operation of loading / unloading of cargo , providing salvage connection , assisting maritime affairs , issuing b / l on behalf of owners , etc
公司依托广西防城港作为国家枢纽港的优势,致力于为广大船东服务,主要办理船舶的进出港、货物配积载、货物装卸、联系海上救助、协助处理海商海事、代签提单等业务。 - In the port , the ships passes in and out the harbor demand tugboat drag , the ships passes in and out the harbor event is a typical dess ( all the ships size , the ship tonnage , the time of ship passes in and out the harbor are random ) , which will bring the certain difficulty to reasonable marshaling for ship team
在港口,船舶进出港需要拖轮拖引,船舶的进出港事件是一个典型离散事件系统(船舶大小、载重吨及进出港时间均是随机的) ,这为船队合理配置拖轮带来一定的难度。 - Analyzing the tugboats " number and horsepower marshaling mode in tianjin port , based on the development of throughout in 2005 ( which may be 140 millions ton ) and the requirement of 150 , 000 - ton - shipping putting in and leaving the port ; 2 . how to organize the marshaling structure of tugboat - fleet to adjust the requirement in 2010 , when the throughout of tianjin port will come to 200 millions ton ; 3 . studying the change of the tugboat utilization ratio and the influence of the whole layout of tugboat - fleet , in accordance with the change which shipping putting in or leaving the port will be random and need n ' t concrete operation , along with widening the port - lane and allowing the two - way shipping
同时对天津港的吞吐量发展及大型船舶进出港的趋势进行了分析,并把拖轮营运与港口生产的发展结合起来,对下述问题进行具体分析: 1 、结合天津港2005年吞吐量的发展( 1 . 4亿吨)以及15万吨级船舶进出天津港的需求,分析对港口拖轮的数量和马力配置; 2 、拖轮船队的结构如何适应2010年天津港吞吐量将达2亿吨的要求; 3 、随着天津港航道的不断拓宽,双向航行将被允许,进出港船舶可随时而无须集中进行。
- 更多例句: 1 2
相关词汇
进出港的英文翻译,进出港英文怎么说,怎么用英语翻译进出港,进出港的英文意思,進出港的英文,进出港 meaning in English,進出港的英文,进出港怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。