繁體版 English 日本語한국어
登录 注册

译述的英文

发音:  
"译述"怎么读"译述"的汉语解释用"译述"造句

英文翻译手机手机版

  • translate [render] freely

例句与用法

  • Zhou zuo - ren ' s cultural strategy in translating ancient greek dramas
    周作人译述古希腊戏剧的文化策略
  • This book leads people to exert benevolence and to avoid villainy , which combined yi people ' s religious rites , cultural mentality , social ideas , ethic and folk custom with the tai shang ganying pian , the one of classical instructions on morality in taoism
    译述了道家经典劝善书之一《太上感应篇》 ,并结合彝族的宗教礼俗、心理情态、社会思想、伦理道德、风俗习惯等内容,劝说人们要行善戒恶。
  • The chinese word wuli was first examined in literature of the warring states period . according to its wide use in ancient china , the word refers in general to the principle of all objects or the natural laws . in ancient times the meaning of wuli is similar to physics in the west . the translation of the english word physics was made some alterations in the introduction of western science during the ming and qing dynasties . from the 17th to the early 19th century , some chinese books on physics translated by protestant missionnaries were annotated and translated in japan . after the sino - japanese war reversed the flow of knowledge between china and japan . from the second half of the 19th century to the early years of the 20th century , the translation of the english word physics was defined early or late in japan and china . now the range and object of physical research are continually changing along with the rapid development of modern physics
    “物理”一词,在中国古代最早见于战国,此后在各种典籍中被广泛使用,其含义泛指万物之理与自然规律,这种含义与西方古代“物理”一词的含义相近.明清时期西学东渐, “物理”一词的翻译几经变化.古代日本的科学在相当程度上受到中国的影响, 17世纪至19世纪上半叶来华传教士译述的物理书籍也在日本被注释翻译.甲午战争后,中日两国之间科技交流的态势发生了逆转. 19世纪下半叶至20世纪初,日中两国“物理”一词的译名先后确定.随着现代物理学的迅速发展,物理学研究的范围和对象又在不断地变化
用"译述"造句  

其他语种

  • 译述的日语:訳述(する).翻訳し内容を述べる.
  • 译述的韩语:[명사][동사] 역술(하다). 本书由名翻译家精心译述; 이 책은 유명한 번역가가 정성 들여 역술한 것이다
  • 译述什么意思:yìshù [render freely] 指不严格按照原文翻译,而对原文的内容加以叙述
译述的英文翻译,译述英文怎么说,怎么用英语翻译译述,译述的英文意思,譯述的英文译述 meaning in English譯述的英文译述怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。