浸水状态的英文
发音:
"浸水状态"怎么读用"浸水状态"造句
英文翻译手机版
- flooded condition
- riddled condition
- submerged condition
- "状态"英文翻译 status; state; condition; st ...
- "连续浸水状态" 英文翻译 : progressive flooding condition
- "浸水状态水线面" 英文翻译 : flooded waterplane
- "被子弹击中破损浸水状态" 英文翻译 : riddled condition
- "浸水状态未破损舱柜浮力" 英文翻译 : submerged intact buoyancy
- "非排水状态" 英文翻译 : non-displacement mode; nondisplacement condition
- "潜水状态" 英文翻译 : submerged condition
- "亲水状态" 英文翻译 : hydrophily
- "缺水状态" 英文翻译 : exsiccosis
- "失水状态" 英文翻译 : desiccation
- "法正含水状态" 英文翻译 : ideal moisture condition
- "海水状态方程" 英文翻译 : sea water state equation
- "排水状态航速" 英文翻译 : hull borne speed
- "排水状态水线" 英文翻译 : displacement water line
- "潜水状态运行" 英文翻译 : submerged operation
- "土壤充水状态" 英文翻译 : replete state of soil
- "排水状态耐波性" 英文翻译 : hullborne seakeeping
- "排水状态推进系统" 英文翻译 : displacement propulsion system; hull borne propulsion system
- "气垫船非排水状态" 英文翻译 : air cushion vessel in the non-displacement mode
- "潜水状态初稳性" 英文翻译 : pendulum stability
- "潜水状态排水量" 英文翻译 : underwater displacement
- "着水转入排水状态" 英文翻译 : touch down
- "排水状态的动力装置" 英文翻译 : hullborne powerplant
- "浸水" 英文翻译 : flooding; founder; immergence; immerse; immersion; liquor; retting; soaking; soil submerging; souse; submerse
- "排水状" 英文翻译 : hull borne; hull-borne
例句与用法
- Through the static and standard traffic cyclic loads , the responses of the pavement and subgrade have been attained . the studies on these responses such as elastic deformations , accumulative settlements and stress have been made under the changed characters of subgrade , such as moisture content , relative compaction of subgrade . the results of the experiments show that superfluous moisture content increases the vertical stress and the settlements of the construction under the similar relative compaction
通过静力加载和模拟路面承受的竖向交通荷载的重复加载试验,研究了路面路基结构在双轮车辆荷载作用下的动静态响应,分析了路面路基结构在浸水状态(土层含水量增加)和压实密度降低等不利因数的影响下,路面路基各结构层的动静力学响应特性,如弹性变形、累积下沉、土压应力等的变化规律。
其他语种
- 浸水状态的日语:しんすいじょうたい
相关词汇
浸水状态的英文翻译,浸水状态英文怎么说,怎么用英语翻译浸水状态,浸水状态的英文意思,浸水狀態的英文,浸水状态 meaning in English,浸水狀態的英文,浸水状态怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。