法和规则的英文
发音:
"法和规则"怎么读用"法和规则"造句
英文翻译手机版
- law and regulations
- "法"英文翻译 law
- "和"英文翻译 mix; blend
- "规则"英文翻译 rule; regulation; ordination ...
- "法和规则的国际砂糖协定" 英文翻译 : isa consideration of law and regulations
- "对角和规则" 英文翻译 : diagonal sum rule
- "求和规则" 英文翻译 : sum rule; summation rules
- "条例和规则" 英文翻译 : rules & regulations
- "测试方法和规范" 英文翻译 : mts
- "对角求和规则" 英文翻译 : diagonal sum rule
- "二重求和规则" 英文翻译 : double summation rule
- "振动求和规则" 英文翻译 : vibrational sum rule
- "第二号决议和规则" 英文翻译 : officer for resolution ii and rules regulations and procedures
- "法定权利和规则" 英文翻译 : legal and regulations
- "法律证据的本质和规则" 英文翻译 : nature and rules of legal evidence
- "资格审查和规则委员会" 英文翻译 : commission for credentials and rules
- "字符串和规则表达式" 英文翻译 : strings and regular expressions
- "使用语法和文体规则" 英文翻译 : use grammar and style rules
- "妇女事务法律和规则评价委员会" 英文翻译 : national committee on the evaluation of laws and regulations on women's affairs
- "和规则等不适合, 不一致, 非国教徒" 英文翻译 : non-conformity
- "写好商务信函的步骤和规则" 英文翻译 : the steps in and the rules for writing a business letter
- "立法和" 英文翻译 : comision de legislacion y puntos constitucionales
- "规则" 英文翻译 : 1.(规定的制度或章程) rule; regulation; ordination; prescribed procedure; rope 游泳规则 a swimming pool's regulations; 交通规则 traffic regulations; 遵守规则 follow the procedures; 违反规则 infringe rules; 拼写规则 rules of spelling; 有规则必有例外。 there is no rule without an exception. 没有一成不变的规则。 there is no cast-iron [fixed] rule.2.(整齐) regular 这条河流的水道原来很不规则。 the course of this river used to be quite irregular. 这一片建筑物的布局十分规则。 the buildings in this area are laid out in an orderly fashion.; 规则变星 regular variable star; 规则波 regular wave; 规则动词 regular verb; 规则多面体 regular polyhedron; 规则格式 rule schemata
- "大小和规模" 英文翻译 : possible exception; size and scale
- "法规和规范" 英文翻译 : principles and norms
- "环境和规划" 英文翻译 : environment & planning
例句与用法
- I am ant . you should call me “ ant ” and tell me who you are . then i will let you get on my car
分发小动物头饰,并交待游戏的玩法和规则:我是小蚂蚁司机,如果想乘坐我的车,必须叫我并告诉我你是谁。 - ( b ) paragraph ( a ) of this bill of lading shall be applicable and the carrier shall be entitled - to avail itself of all rights or immunities provided for in the carriage of goods by sea act of the united states , approved april 16 , 1936 , although the contract of carriage evidenced by this bill of lading is not for the carriage of goods by sea to or from ports of the united states ; however , if this bill of lading is issued in canada , and contains or is evidence of a contract for the carriage of goods by water in a ship or ships carrying goods from any port in canada to any other port , whether in or outside canada , then this bill of lading shall have effect subject to the provisions of the rules as applied by the water carriage of goods act , 1936 , of the dominion of canada , and said act and rules shall be deemed incorporated herein and nothing herein contained shall be deemed a surrender by the carrier of any of its rights or immunities , or an increase of any of its responsibilities or liabilities under said act and rules , and if any term of this bill of lading be repugnant to said act and rules to any extent , such term shall be void to that extent , but no further
在适用本提单第1条规定时,承运人有权享有1936年4月16日的美国《海上货物运输法》所规定的各项权利或豁免权,即使本提单所证明的运输合同不是有关来往美国港口的海上货物运输;然而,如果本提单是由加拿大所签发,且该提单是运输合同或是一个从加拿大的任何港口将货物用船舶水运到其他港口(不论此港口是否在加拿大)的合同证明,本提单的效力依据1936年《货物水运法》的规则规定,且适用于加拿大领域,上述水运法和规则规定应视为是本提单的一部分,本提单的任何规定不得视为承运人放弃任何权利或豁免权,或增加水运法和规则所规定的责任或义务,凡与上述水运法和规则抵触的本提单的条款,在抵触范围内无效。 - B ) paragraph ( a ) of this bill of lading shall be applicable and the carrier shall be entitled - to avail itself of all rights or immunities provided for in the carriage of goods by sea act of the united states , approved april 16 , 1936 , although the contract of carriage evidenced by this bill of lading is not for the carriage of goods by sea to or from ports of the united states ; however , if this bill of lading is issued in canada , and contains or is evidence of a contract for the carriage of goods by water in a ship or ships carrying goods from any port in canada to any other port , whether in or outside canada , then this bill of lading shall have effect subject to the provisions of the rules as applied by the water carriage of goods act , 1936 , of the dominion of canada , and said act and rules shall be deemed incorporated herein and nothing herein contained shall be deemed a surrender by the carrier of any of its rights or immunities , or an increase of any of its responsibilities or liabilities under said act and rules , and if any term of this bill of lading be repugnant to said act and rules to any extent , such term shall be void to that extent , but no further
在适用本提单第1条规定时,承运人有权享有1936年4月16日的美国《海上货物运输法》所规定的各项权利或豁免权,即使本提单所证明的运输合同不是有关来往美国港口的海上货物运输;然而,如果本提单是由加拿大所签发,且该提单是运输合同或是一个从加拿大的任何港口将货物用船舶水运到其他港口(不论此港口是否在加拿大)的合同证明,本提单的效力依据1936年《货物水运法》的规则规定,且适用于加拿大领域,上述水运法和规则规定应视为是本提单的一部分,本提单的任何规定不得视为承运人放弃任何权利或豁免权,或增加水运法和规则所规定的责任或义务,凡与上述水运法和规则抵触的本提单的条款,在抵触范围内无效
相关词汇
法和规则的英文翻译,法和规则英文怎么说,怎么用英语翻译法和规则,法和规则的英文意思,法和規則的英文,法和规则 meaning in English,法和規則的英文,法和规则怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。