枫桥夜泊的英文
发音:
"枫桥夜泊"怎么读"枫桥夜泊"的汉语解释用"枫桥夜泊"造句
英文翻译手机版
- a night-mooring near maple bridge
- the night of maple-bridge
- "枫"英文翻译 Chinese sweet gum maple
- "桥"英文翻译 bridge
- "夜"英文翻译 night; nighttime; evening
- "泊"英文翻译 lake
- "枫桥" 英文翻译 : fengqiao bridge
- "枫桥宾馆" 英文翻译 : feng qiao hotel
- "枫桥渡假酒店" 英文翻译 : maple village
- "枫清扬" 英文翻译 : alanfr
- "枫山红" 英文翻译 : vermillion
- "枫树" 英文翻译 : acer; maple tree; sycamore
- "枫树坝水库" 英文翻译 : fengshuba sk
- "枫木折尺" 英文翻译 : maple folding rule
- "枫树到底能长多高" 英文翻译 : how high does the sycamore grow
- "枫木" 英文翻译 : maple; ort-016; ort-u306z
例句与用法
- Through a thorough reading of the words in the poem of a night mooring by the maple bridge to search for its meaning , the present paper arrives at an inter pretation that is considerably different from conventional wisdom
摘要本文深入分析《枫桥夜泊》诗中的词语,重建历史语境,以探求诗的意境,得到与传统解说大异其趣的新意。 - Based on the theory of systemic functional linguistics , particularly halliday ' s experimental metafunction , this paper attempts to analyze the five different english translation texts of fengqiaoyebo , by zhang ji , the tang dynasty poet , in order to exam the application of systemic functional linguistics on the analysis of english translation texts of chinese poems
摘要运用韩礼德的功能语言学理论对中唐时期的诗人张继名诗《枫桥夜泊》 5种英译文进行经验功能分析,进一步验证功能语言学理论对分析英译作品的可行性以及对古诗翻译的启示。
其他语种
- 枫桥夜泊什么意思:
枫桥夜泊
- 拼音:fēng qiáo yè bó
- 注音:ㄈㄥ ㄑㄧㄠˊ ㄧㄜˋ ㄅㄛˊ
词语解释
诗篇名。唐代张继作。枫桥,在今江苏苏州枫桥镇。全文为:“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”写江南水乡的秋夜风景和旅人的客愁,意境幽美清远,是历来被人传诵的名篇...
百科解释
枫桥夜泊是唐朝著名诗人张继的一首唐诗,描述张继离乡时,船泊在姑苏城 (今苏州市)附近的寒山寺时的思乡情感。
详细百科解释
相关词汇
枫桥夜泊的英文翻译,枫桥夜泊英文怎么说,怎么用英语翻译枫桥夜泊,枫桥夜泊的英文意思,楓橋夜泊的英文,枫桥夜泊 meaning in English,楓橋夜泊的英文,枫桥夜泊怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。