威斯特伐利亚和约的英文
发音:
"威斯特伐利亚和约"怎么读用"威斯特伐利亚和约"造句
英文翻译手机版
- peace of westphalia
- "威"英文翻译 power; might; strength
- "斯"英文翻译 this
- "特"英文翻译 particular; special; excepti ...
- "伐"英文翻译 fell; chop; cut down
- "和约"英文翻译 peace treaty
- "威斯特伐里亚和约" 英文翻译 : peace of westphalia
- "威斯特伐利亚" 英文翻译 : westphalia
- "威斯特伐利亚报" 英文翻译 : westfalenblatt; westfalenzeitung
- "威斯特伐利亚体系" 英文翻译 : westphalian system
- "威斯特伐利亚条约" 英文翻译 : peace of westphalia
- "威斯特伐利亚新闻" 英文翻译 : westfalische nachrichten
- "威斯特伐利亚银行" 英文翻译 : westfalenbank aktiengesellschaft
- "威斯特伐利亚邮报" 英文翻译 : westfalenpost
- "新威斯特伐利亚报" 英文翻译 : neue westfalische
- "于东威斯特伐利亚" 英文翻译 : east westphalia
- "西伐利亚和约" 英文翻译 : peace of westphalia
- "北莱茵威斯特伐利亚州" 英文翻译 : north rhine westphalia; north rhine-westphalia
- "赫施威斯特伐利亚冶炼厂" 英文翻译 : hoesch westfalen huette ag; hoesch-westfalen huette ag
- "莱茵威斯特伐利亚发电厂" 英文翻译 : rhein-westphalische electrizitaetswerke; rwe rhein westphalische elektrizitaetswerke; rwe rhein-westphalische elektrizitaetswerke
- "莱茵威斯特伐利亚石灰厂" 英文翻译 : rheinishe westfaelische kalkwerke ag; rheinishe-westfaelische kalkwerke ag
- "莱茵威斯特伐利亚新闻" 英文翻译 : rheinisch westfaelische nachrichten; rheinisch-westfaelische nachrichten
- "莱茵威斯特伐利亚银行" 英文翻译 : rheinwestphaelische bank
- "南威斯特伐利亚钢铁公司" 英文翻译 : sudwestfalen
- "威斯特伐利亚地才贷银行" 英文翻译 : westfaelische landschaft bodenkreditbank
- "威斯特伐利亚吕能公司" 英文翻译 : westfalia luenen
其他语种
- 威斯特伐利亚和约的泰文
- 威斯特伐利亚和约的法语:traités de westphalie paix de westphalie
- 威斯特伐利亚和约的韩语:베스트팔렌 조약
- 威斯特伐利亚和约的俄语:вестфальский мир вестфальский мирный договор
- 威斯特伐利亚和约的阿拉伯语:سلام ويستفاليا; صلح وستفاليا;
- 威斯特伐利亚和约的印尼文:perdamaian westfalen;
百科解释
威斯特伐利亚和约(英语:,德语:)是指于1648年10月24日分别在神圣罗马帝国明斯特市和奥斯纳布吕克市签定的一系列和约,标志着三十年战争的结束。签约方包括统治神圣罗马帝国皇帝斐迪南三世、西班牙王国、法兰西王国、瑞典帝国、荷兰共和国、神圣罗马帝国诸侯、帝国自由市。和约由两个互补的条约组成:《明斯特条约》:签约双方为神圣罗马帝国和法兰西王国以及各自盟友;《奥斯纳布鲁克条约》:签约双方为神圣罗马帝国和瑞典帝国以及各自盟友。西班牙和荷兰在1648年5月15日签定的《明斯特和约》,正式确认了威斯特伐利亚这一系列和约,并象征三十年战争和八十年战争结束。政治学者一般将该条约的签订视为“民族国家的开始”。
详细百科解释
相关词汇
相邻词汇
威斯特伐利亚和约的英文翻译,威斯特伐利亚和约英文怎么说,怎么用英语翻译威斯特伐利亚和约,威斯特伐利亚和约的英文意思,威斯特伐利亞和約的英文,威斯特伐利亚和约 meaning in English,威斯特伐利亞和約的英文,威斯特伐利亚和约怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。