繁體版 English
登录 注册

唱这歌的英文

发音:  
"唱这歌"怎么读用"唱这歌"造句

英文翻译手机手机版

  • a song to sing
  • aaron&vrf
  • genreration

例句与用法

  • Talk to me , tell me that you love me , and that you ll never leave me
    听我讲,未来日子,集合世界全人类,其唱这歌! (创新! )
  • In that day this song will be sung in the land of judah : we have a strong city ; god makes salvation its walls and ramparts
    1当那日在犹大地人必唱这歌,说,我们有坚固的城。耶和华要将救恩定为城墙,为外郭。
  • In that day will this song be made in the land of judah : we have a strong town ; he will make salvation our walls and towers
    当那日在犹大地人必唱这歌,说,我们有坚固的城。耶和华要将救恩定为城墙,为外郭。
  • In that day this song will be sung in the land of judah : " we have a strong city ; he sets up walls and ramparts for security
    赛26 : 1当那日在犹大地人必唱这歌说、我们有坚固的城耶和华要将救恩定为城墙、为外郭。
  • [ bbe ] in that day will this song be made in the land of judah : we have a strong town ; he will make salvation our walls and towers
    当那日在犹大地人必唱这歌,说,我们有坚固的城。耶和华要将救恩定为城墙,为外郭。
  • In that day shall this song be sung in the land of judah ; we have a strong city ; salvation will god appoint for walls and bulwarks
    到那日,在犹大地必有人唱这歌: “我们有座坚固的城;耶和华把救恩作为城墙和外郭。
  • In that day this song will be sung in the land of judah : we have a strong city ; god makes salvation its walls and ramparts
    1 [和合]当那1日,在犹大地人必唱这歌说: _ “我们有坚固的城。耶和华要将救恩定为城2墙,为外郭。
  • In that day shall this song be sung in the land of judah ; we have a strong city ; salvation will god appoint for walls and bulwarks
    1当那日在犹大地人必唱这歌,说,我们有坚固的城。耶和华要将救恩定为城墙,为外郭。
  • In that day shall this song be sung in the land of judah ; we have a strong city ; salvation will god appoint for walls and bulwarks
    赛26 : 1当那日在犹大地人必唱这歌说、我们有坚固的城耶和华要将救恩定为城墙、为外郭。
  • [ kjv ] in that day shall this song be sung in the land of judah ; we have a strong city ; salvation will god appoint for walls and bulwarks
    到那日,在犹大地必有人唱这歌: “我们有座坚固的城;耶和华把救恩作为城墙和外郭。
  • 更多例句:  1  2
用"唱这歌"造句  
唱这歌的英文翻译,唱这歌英文怎么说,怎么用英语翻译唱这歌,唱这歌的英文意思,唱這歌的英文唱这歌 meaning in English唱這歌的英文唱这歌怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。