包销合同的英文
发音:
"包销合同"怎么读用"包销合同"造句
英文翻译手机版
- exclusive sale contract
- exclusive sales contract
- underwriting agreement
- "包销"英文翻译 have exclusive selling right ...
- "合同"英文翻译 agreement; contract
- "证券包销合同" 英文翻译 : underwriting contract
- "包销合约" 英文翻译 : underwriting contract
- "分包销合约" 英文翻译 : nbsp; subunderwriting contract
- "证券包销合约" 英文翻译 : underwriting contract
- "撤销合同" 英文翻译 : avoidance of contract; cancel a contract; cancellation of a contract; cancellation of contract; contract cancellation; rescind the contract; rescission of contract
- "分销合同" 英文翻译 : subunderwriting contract
- "购销合同" 英文翻译 : contract of purchase; purchase and sale contract; trading contract
- "寄销合同" 英文翻译 : contract of consignment
- "经销合同" 英文翻译 : distribution contract; distributor contract
- "可撤销合同" 英文翻译 : revocable contract
- "取销合同" 英文翻译 : cancel a contract
- "赊销合同" 英文翻译 : credit sale agreement
- "注销合同" 英文翻译 : cancellation of treaty
- "撤销合同日期" 英文翻译 : cancelling date
- "成本报销合同" 英文翻译 : cr
- "独家经销合同" 英文翻译 : exclusive contract; sole distributorshicontract
- "注销合同的通知期" 英文翻译 : period of cancellation
- "撤销合同,宣布合同无效" 英文翻译 : avoid a contract
- "销合" 英文翻译 : doweling; pin closure
- "在审理购销合同纠纷案时" 英文翻译 : in the trial of the disputed case of the purchase and sale contract
- "包销" 英文翻译 : have exclusive selling rights; be the sole agent for a production unit or a firm; exclusive sales; underwrite (用于有价证券)◇包销合同 exclusive sales contract; 包销货物人 jobber
- "包销;承保" 英文翻译 : underwrite
- "包销人" 英文翻译 : underwriter / sole agents; undewriter
例句与用法
- Though not in line with the present laws and policies concerning real estate , many of the conclusions in this thesis result from the writer ' s long years of study and practice . these conclusions are as follows . law should not put a restriction to the assignment of the right to the use of land ; acceptance terms in the commercial housing advance sales are parts of its contract and are legally binding on the signatory parties ; the system should be set up to permit the assignment of collective ownership of land and the compensated use of curtilage in rural area ; law should permit the selling of rural houses to non - agricultural population ; the bona fide acquistio n should be applicable in china ; by analyzing the leagal theory and relevant cases concerning the dual purchase and sale of real estate , it is held that while stressing the power of registration , laws should protect the interest of the well - meaning party who faultlessly fails to register , and individuals should be regarded as the subject in the exclusive selling contract of commercial housing
本文是笔者长期工作实践和精心研究的成果,许多见解与现行房地产法律、法规不一致,本文主要的创造性成果和新见解概括如下:法律不应当对土地使用权转让条件加以限制;预售商品房广告承诺是商品房预售合同的组成部分并具有法律约束力;建立集体土地使用权转让制度和宅基地有偿使用制度,许可农村房屋出卖给非农业人口,促进农村房地产业的发展;我国应适用不动产善意取得制度;通过对房屋双重买卖法律问题的理论和相关案例分析,认为在强调登记效力的同时,应注意对善意一方当事人非因其过错而未进行登记情况下的利益保护;个人应当成为商品房包销合同的主体。
相关词汇
包销合同的英文翻译,包销合同英文怎么说,怎么用英语翻译包销合同,包销合同的英文意思,包銷合同的英文,包销合同 meaning in English,包銷合同的英文,包销合同怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。