人民议会和协商会议事务部长的英文
发音:
"人民议会和协商会议事务部长"怎么读
英文翻译手机版
- minister of people's assembly and shura council affairs
- people's assembly and shura council affairs minister
- "人民"英文翻译 the people
- "议会"英文翻译 parliament; congress; Reichs ...
- "和"英文翻译 mix; blend
- "协商会议"英文翻译 conference; consultative con ...
- "事务"英文翻译 affair
- "部长"英文翻译 minister; head of a departme ...
- "会议事务部" 英文翻译 : dcs; department of conference services
- "人民议会议长" 英文翻译 : chairman of people's assembly; speaker of people's assembly
- "人民协商会议" 英文翻译 : madjelis permusjawaratan rakjat; majelis permusyawaratan rakyat; mpr; people's consultative assembly
- "全国人民议会议长" 英文翻译 : president of national people's assembly; speaker of national people's assembly
- "全印度土著人民事务协商会议" 英文翻译 : all-india consultation of indigenous
- "人民协商会议主席" 英文翻译 : chairman of madjelis permusjawaretan rakjat; chairman of people's consultative assembly
- "议会事务部副部长" 英文翻译 : deputy minister of parliamentary affairs
- "议会事务国务部长" 英文翻译 : minister of state for parliamentary affairs; minister of state for parliamentary service
- "大会事务和会议事务部" 英文翻译 : department of general assembly affairs and conference services
- "委员会和会议事务处" 英文翻译 : committee and conference services branch
- "委员会和会议事务组" 英文翻译 : committee and conference services branch
- "(埃及)人民议会" 英文翻译 : people’s assembly
- "人民议会" 英文翻译 : people's assembly of egypt; people's assemply; people's council; people's parliament; pyithu hlu
- "议会和人民" 英文翻译 : congress and the people
- "警察事项部长级协商会议" 英文翻译 : ministerial consultative meeting on police matters
- "全国人民政治协商会议" 英文翻译 : s political consultative conference
- "人民协商会议副主席" 英文翻译 : chairman of madjelis permusjawaretan rakjat; vice chairman of people's consultative assembly
- "中国人民政治协商会议" 英文翻译 : the chinese people's political consultative conference
- "中国人民政治协商会议(政协)" 英文翻译 : chinese people’s political consultative conference (cppcc)
相关词汇
相邻词汇
人民议会和协商会议事务部长的英文翻译,人民议会和协商会议事务部长英文怎么说,怎么用英语翻译人民议会和协商会议事务部长,人民议会和协商会议事务部长的英文意思,人民議會和協商會議事務部長的英文,人民议会和协商会议事务部长 meaning in English,人民議會和協商會議事務部長的英文,人民议会和协商会议事务部长怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。