繁體版 English
登录 注册

中港码头的英文

发音:  
"中港码头"怎么读用"中港码头"造句

英文翻译手机手机版

  • hong kong china ferry terminal

例句与用法

  • Temperature screening at sha tau kok and china ferry terminal re - activated
    体检测措施在沙头角及中港码头重新动
  • After 9am and p h : 16
    其他时间及中港码头开: $ 16
  • Bus stops : the kowloon hotel hyatt regency hong kong great eagle hotel royal pacific hotel china macau ferry terminal
    车站位置:九龙酒店/凯悦酒店/鹰君酒店/皇家太平洋酒店&中港码头
  • He noted that temperature screening was first re - activated at lo wu and lok ma chau on november 18 , followed by sha tau kok and china ferry terminal on november 25
    他说罗湖及落马洲口岸已于十一月十八日重新启动体检测措施,沙头角及中港码头入境的旅客则于十一月二十五日起须接受体检测。
  • The capacity of china ferry terminal is not sufficient . it is suggested to expand it or to reprovision to other areas , like tsuen wan , and accompanied with well - planned road network
    中港码头的载客量不足以应付需要,建议加以扩充,或于其他地区(如荃湾)兴建同类码头,配建规划完善的公路网络。
  • Temperature screening will also be implemented at other immigration control points including man kam to , sha tau kok , hung hom train station , china ferry terminal in tsim sha tsui and hong kong - macao ferry terminal in sheung wan at later stages
    其他口岸,包括文锦渡沙头角红?火车站尖沙咀中港码头及上环港澳码头的入境口岸,亦会在稍后分阶段实施体检测措施。
  • Temperature screening will also be implemented at other immigration control points including man kam to , sha tau kok , hung hom train station , china ferry terminal in tsim sha tsui and hong kong - macao ferry terminal in sheung wan at later stages
    其他口岸,包括文锦渡、沙头角、红?火车站、尖沙咀中港码头及上环港澳码头的入境口岸,亦会在稍后分阶段实施体?检测措施。
  • In addition , the department of health will check the temperature of people arriving in hong kong by air , by rail at hung hom and lo wu , by land at sha tau kok , man kam to , and lok ma chau , and by sea at china ferry terminal in tsim sha tsui and macao ferry terminal in sheung wan
    此外,所有经由飞机;乘坐火车由红?和罗湖;选用陆路由沙头角,文锦渡和落马州或利用海路由位于尖沙咀的中港码头或位于上环的港澳码头的到港人士, ?生署都会替他们量度体温。
  • 更多例句:  1  2
用"中港码头"造句  
中港码头的英文翻译,中港码头英文怎么说,怎么用英语翻译中港码头,中港码头的英文意思,中港碼頭的英文中港码头 meaning in English中港碼頭的英文中港码头怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。