鹤鸣之士造句
- 后人即是从这一意义上将注重自身修养而被人称道的人称为“鹤鸣之士”。
- “鹤鸣之士”之得以成为一个典故,应该说,是与这两句自身所具有的相对独立性分不开的。
- 古人常以翩翩然有君子之风的白鹤,比喻具有高尚品德的贤能之士,把修身洁行而有时誉的人称为“鹤鸣之士”。
- 古人多用翩翩然有君子之风的白鹤,比喻具有高尚品德的贤能之士;把修身洁行而有时誉的人称为“鹤鸣之士”。
- 古人多用翩翩然有君子之风的白鹤,比喻具有高尚品德的贤能之士,把修身洁行而有时誉的人称为“鹤鸣之士”。
- 请陛下舍弃有碍大局的儿女私情,割除有害国家的仁爱优柔之心,把精力集中在日理万机的朝政上,谨慎使用封赏拜爵的权力,减少下面的贡奉,减少百姓的赋役征发,使天下德能兼备的'鹤鸣之士'都群集在陛下周围,为朝廷出力;让正在朝廷做官的士大夫莫因朝政不清而懊悔出仕;对诸侯国不要横征暴敛,使他们心存不满;让百姓安居乐业而不抱怨朝廷。
- 用鹤鸣之士造句挺难的,這是一个万能造句的方法
其他语种
- 鹤鸣之士的韩语:【성어】 관리로 나가지는 않았으나 덕과 재능을 겸비하여 매우 존경을 받는 사람.
- 鹤鸣之士的俄语:pinyin:hèmíngzhīshì учёный с большим именем без должности (по ?Шицзину?: журавль кричит на дальнем болоте, крик разносится по полям)