骨气造句
- 他们是一批没骨气的懦夫。
- 他们虽然穷,但很有骨气。
- 说那样的话需要有骨气。
- 我藐视这种人,他们没骨气。
- 中国人民有骨气。
- 他做人有骨气。
- 长点骨气吧别老这么忍着任人践踏!
- 别人让他做什么他就做,他一点没骨气。
- 这些都是有骨气的人,有特殊性格和气质的人。
- 我想对他这种没有骨气我有一些恼火是不足为奇的。
- 用骨气造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 在几年之中,他就从一位诚实而受人尊敬的将军变成一个阿谀奉迎、毫无骨气、虚伪之极的臣仆。
- 我们在困难面前显示了骨气。
- 你不能杀他你怎么“建立骨气”
- 长点骨气吧别老这麽忍着任人践踏
- 他们不愿跟这种没骨气的家伙打交道。
- 长点骨气吧- -别老这麽忍著任人践踏
- 买办的基本特点,一是依赖洋人,二是没有骨气。
- 她很有骨气!就像是骑在马背上
- 比尔太没骨气,竟不敢起来维护自己的权利。
- 你说我要建立自己的骨气在其他人身上建立吧
其他语种
- 骨气的英语:strength of character; moral integrity; backbone 短语和例子 有骨气的人 man of integrity; 中...
- 骨气的法语:名 fermeté du caractère;avoir du caractère
- 骨气的日语:(1)気骨[きこつ].気概. 他人虽穷 qióng ,却很有骨气/彼は貧乏だが,なかなか気骨がある. 有骨气的人/気骨のある人. 没有骨气的人/意気地なし. (2)雄勁[ゆうけい]な筆致.力強い筆遣い. 这棵松树画得很有骨气/この松は雄勁な筆遣いで描かれている.
- 骨气的韩语:[명사] (1)(강직하고 굽히지 않는) 기개. 有骨气的人; 기개가 있는 인물 (2)【문어】 (서예에서의) 웅건한 필세(筆勢).
- 骨气的俄语:[gǔqì] твёрдый характер, воля 没有骨气的人 [méiyǒu gǔqìde rén] — слабовольный [бесхарактерный] человек