查电话号码 繁體版 English Francais日本語
登录 注册

跨语言信息检索造句

造句与例句手机版
  • 跨语言信息检索研究最早可追溯到1973年G.Salton先生Experiments in multilingual information retrieval一文的发表。
  • 国内对于跨语言信息检索的研究很少,所查找到的一些资料基本都在2001年以后。
  • 摘要短语等价对在词典编纂、机器翻译和跨语言信息检索中有着广泛的应用。
  • TREC-6,7,8,9,10五次会议对于跨语言信息检索问题给予了极大的关注,每次的侧重点不同。
  • 这一时期国际上先后有许多相关论文发表,一些实验性跨语言信息检索技术相继问世。
  • 跨语言信息检索是指用户以一种语言提问,检出另一种语言或多种语言描述的相关信息。
  • 这就促使越来越多的研究团体深入研究跨语言信息检索问题,并研制开发跨语言信息检索的不同方法。
  • 主要从事自然语言分析和理解、机器翻译、跨语言信息检索、术语自动化等语言信息技术及其应用的研究。
  • 自然语言计算组正集中精力于研究包括多国语言文本分析、机器翻译、跨语言信息检索和自动问答统等课题。
  • 国际上,从跨语言信息检索研究领域定期召开的一些会议,也反映了当今跨语言信息检索的研究热点和趋势。
  • 跨语言信息检索造句挺难的,這是一个万能造句的方法
  • 除机器翻译方面的应用之外,平行语料库的建设对于双语词典编纂、词义消岐和跨语言信息检索也具有重要价值。
  • 跨语言信息检索研究涉及了语言学、情报学、计算机科学等多门学科知识,是一个综合性强、富有挑战性的研究领域。
  • 我国研究者在这两个方面均进行了探索,在跨语言信息检索方面主要侧重于中英两种语言之间的双向跨语言检索研究。
  • 这是跨语言信息检索的最主要特征,由于提问与文献分属不同的语言,因此在两者之间需要通过词典等方式建立匹配的对应关系。
  • 跨语言信息检索研究真正成为热点,是在Internet迅猛发展的90年代后期,在很大程度上,Internet的全球化信息结构引发了对跨语言信息检索的迫切需要。
  • 针对网络信息检索的广泛应用,书中对搜索引擎、中文和跨语言信息检索、多媒体检索、并行和分布式信息检索、信息分类和聚类、信息提取与自动问答等重要应用的关键技术也进行了深入的探讨。
如何用跨语言信息检索造句,用跨語言信息檢索造句跨语言信息检索 in a sentence, 用跨語言信息檢索造句和跨语言信息检索的例句由查查汉语词典提供,版权所有违者必究。