赶上造句
- 我们要鼓足干劲赶上他们。
- 我刚好赶上末班公共汽车。
- 她都赶上她妈妈的个子了。
- 我们得快走,好赶上火车。
- 在路上他们赶上了大风。
- 看来我们要赶上暴雨了。
- 我们赶上一群双轮马车。
- 我赶上了最后一班汽车。
- 她希望自己能赶上时髦。
- 我们怎样才能赶上竞争对手?
- 用赶上造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 我没赶上火车,气极了。
- 什么!你让别人赶上了!
- 我们正好没有赶上火车。
- 一两分钟以后,他才赶上她。
- 到1971年,苏联人赶上了我们。
- 他们走的时候,正赶上顺风。
- 我们刚好赶上那班公共汽车。
- 他急忙赶上去,同她并肩走着。
- 列车误点了,我没能赶上联运。
其他语种
- 赶上的英语:1.(追上) overtake; catch up with; keep pace with; emulate; keep abreast of 短语和例子 赶...
- 赶上的法语:attraper remontée atteindre
- 赶上的日语:(1)追いつく.追いつける. 有一年工夫,就能赶上他/1年もあれば,彼に追いつくことができる. 快跑,赶上他!/速く走って彼に追いつけ. (2)ちょうど.折よく. 那天赶上我闹病,没去成/あの日は折悪しく病気で行けなかった. 那出戏我只赶上个尾巴/あの芝居は終わりの部分しか見られなかった. (3)…に匹敵する. 他壮得 zhuàngde 赶上一头牛/彼は牛のようにたくましい...
- 赶上的韩语:[동사] (1)따라잡다[붙다]. 赶上了他; 그를 따라잡았다 (2)시간에 대다. 赶上火车; 기차 시간에 대다 (3)만나다. 赶上雨; 비를 만나다 赶上不好的年月; 흉년을 만나다 (4)내몰다. 赶上战场; 전쟁터로 내몰다
- 赶上的俄语:[gǎnshàng] 1) догнать 2) успеть; быть вовремя 3) совпасть (с каким-либо событием); прийтись