谢绝造句
- 我非得谢绝这个主日学校。
- 我的谢绝完全是严肃的。
- 亚当波伏尔斯基表示谢绝。
- 他庄严而文雅地谢绝了邀请。
- 他有礼貌地谢绝了邀请。
- 她恐怕他们输赢很大便谢绝了。
- 他力劝我抽几支雪茄,我谢绝了。
- 她请我吃饭,但我因有急事谢绝了。
- 大卫进来后递给他一支烟,他谢绝了。
- 他看穿了加拉赫为什么谢绝了他的邀请。
- 用谢绝造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 两个人都客气地谢绝了给他们端来的酒。
- 但是那位教师谢绝了一切邀请,立即告辞了。
- 我甘受拂逆盛情之嫌,也必须谢绝你的提议。
- 一个男子出于各种动机,可以谢绝交际应酬。
- 库特拉斯医生谢绝说,他到这儿来不需要报酬。
- 遇到这种事,我会爽爽快快地谢绝,骑上马就走。
- 朋友们的邀请,社会上的应酬和娱乐,他一概谢绝。
- 他婉言谢绝留下来吃午饭,说是要去纽约赴重要约会。
- 我对两次邀请都谢绝了,或者让它自然地推诿过去了。
- 她并不是婉言谢绝,而是粗暴地通知保安人员不要来保驾。
其他语种
- 谢绝的英语:deny oneself to; close one's doors; refuse; decline 短语和例子 婉言谢绝 politely decline ...
- 谢绝的法语:动 refuser;décliner婉言~refuser(décliner)poliment.
- 谢绝的日语:〈婉〉謝絶する.断る. 谢绝参观/見学お断り. 婉言 wǎnyán 谢绝/婉曲に断る.
- 谢绝的韩语:[동사] 사절하다. 정중히 거절하다. 谢绝参观; 참관을 사절하다 婉言谢绝; 완곡히 사절하다 谢绝别人的援助; 남의 도움을 사절하다 谢绝邀请; 초대를 사절하다
- 谢绝的俄语:[xièjué] 1) отклонить; отказать 2) воспрещается (надпись)