狐假虎威的英语:(比喻借别人的威势欺压人) the fox assuming the majesty of the tiger -- borrowing power to do evil; (like) a donkey [an ass] in a lion's hide; a fox masquerading as a tiger; assume someone else's autho...
狐假虎威的法语:comme le renard empruntant le prestige du tigre;se prévaloir de ses relations avec les puissants pour en imposer;bluffer;utiliser la puissance de qn à des fins personnelles