烟消火灭造句
- 好防佳节元宵后,便是烟消火灭时。
- 欲断情忘通妙理,烟消火灭达幽玄。
- 烟消火灭之后,揭缸而视之,俨然如故。
- 烟消火灭;水波不兴。
- 】便是烟消火灭时。
- 亦作“烟消火灭”。
- 是以一时虽为经生、胥吏所宗尚,不旋踵而烟消火灭矣。
- 这举子遂一派胡言,把他哄过,而自己的一场大祸,顷刻之间化为烟消火灭矣。
- 出处鲁迅《且介亭杂文?忆韦素园君》:“事实不为轻薄阴险小儿留情,曾几何年,他们就都已烟消火灭。
- 事实不为轻薄阴险小儿留情,曾几何年,他们就都已烟消火灭,然而未名社的译作,在文苑里却至今没有枯死的。
- 用烟消火灭造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 作者写他们的“极盛”,正是要反衬他们的“极衰”;写他们的“赫赫扬扬”,正是要反衬他们的“烟消火灭”。
- 庆元宵,也正是全书由盛至衰的转折,因为在这之后,贾府便弊端层出,风波迭起,各种问题迅速暴露,直至最后食尽鸟散,烟消火灭。
- 秦氏出丧、元纪省亲之类的盛大举动正是一声震得人方恐之时,上自王公贵族,下迄市井小民,然而否极泰来,烈火烹油的盛举之后,接着就是烟消火灭之时,元春的谜语成了她的家族命运的极恰切的谶语。
其他语种
- 烟消火灭的英语:the smoke drifted away, the fire went out.; dissipated in fire and smoke; vanish completely
- 烟消火灭的日语:けむりやひのようにきえる 煙 や火のように消える
- 烟消火灭的韩语:【성어】 연기나 불같이 사라져 없어지다; 깨끗이 사라지다. 일이 끝나다.
- 烟消火灭的俄语:pinyin:yānxiāohuǒmiè исчезнуть без следа, развеяться как дым, пройти как сон