洪水猛兽造句
- 那个俄国人把炮弹扔到地上,拔腿冲出公园,好象有洪水猛兽在追他一样。
- 问题可能出在发达国家中? ?视外来资金为洪水猛兽。
- 后现代主义思潮不是洪水猛兽,也不是救世方案,它其实就是我们的生活本身。
- 然而,医疗上出现的可怕事件如洪水猛兽一般,并不比安乐死的情况更好。它们无疑会在英美以及其他国家中继续肆虐,几乎成了令人恐怖的常规。
- 在亚洲新兴市场负责维持金融稳定的人员都有需要养成这个习惯,尤其在全球化及资讯科技革命的影响下,国际金融有如洪水猛兽。
- 就像任何新技术革命在给我们带来便利的同时,也会给人类带来伦理道德上的困惑一样,网络不是洪水猛兽,但它却是一把“双刃剑” 。它在给青少年带来积极影响的同时,也不可避免会造成一些负面效应如信息泛滥,垃圾污染,游戏网恋,网络上瘾,黑客行为,乃至网络犯罪。
- 用洪水猛兽造句挺难的,這是一个万能造句的方法
其他语种
- 洪水猛兽的英语:(比喻危害极大的事物) fierce floods and savage beasts -- great scourges; a great disaster; dreadful monster
- 洪水猛兽的日语:〈成〉甚だしい災禍のたとえ. 在闭关 bìguān 锁国 suǒguó 的时期,人们把一切外来的商品和文化都视作洪水猛兽/鎖国の時代に,人々は外国の商品と文化のすべてを毒蛇猛獣のように見なし,こわがっていた.
- 洪水猛兽的韩语:홍수와 맹수. 【비유】 엄청난 재액(災厄). 백성을 괴롭히는 사람이나 사물.
- 洪水猛兽的俄语:pinyin:hóngshuǐměngshòu великий поток и хищные звери (обр. в знач.: страшные бедствия, огромное несчастье)