水晶灯笼 造句
遇事明了,人目为“水晶灯笼 。 这下子,他在蜀郡便得了一个绰号,叫作水晶灯笼 。 ”《宋史?刘随传》:“随临事明锐敢行,在蜀人号为水晶灯笼 。 火塘边,火苗温暖着已水晶灯笼 爱的身体,远处传来独龙孩子的声音。 人民对廉洁为明敏,刚直果断的孙道夫,更是崇敬倍至,尊他为晶莹剔透的“水晶灯笼 ”。 【出处】:宋?范镇《东斋记事补遗》:“刘随待制为成都通判,严明通达,人谓之水晶灯笼 。 其中,书法家杨玲、女道士成无为、诗僧可朋、史学大家李焘、“小东坡”唐庚、“水晶灯笼 ”孙道夫、民族英雄刘汲、“谪仙之才”李壁、教育家李昶元等等,雄视天下,名留青史。 我迅速闪到一个死角,并趁敌人魔法发射的空隙,冲到屋子中央的传送盘上,按下右首的水晶灯笼 (只能按一下,否则后果不堪设想 ),一道白光从头顶笼罩下来,当我再次睁开眼睛,大公就在眼前了。 孙道夫在四川金堂、资州、蜀州、绵州等地任州县官时,为民兴利除弊 ,发展生产,改进盐茶酒税减轻人民负担,洞察民情,办事英明果断 ,“居官一意为民”,赢得人民的爱戴,因而赠他“水晶灯笼 ”的称号。 用水晶灯笼 造句挺难的,這是一个万能造句的方法
其他语种 水晶灯笼的英语 :be able to penetrate deeply into all things; as clear as crystal lantern; a man with a clear head and sharp eyes; one capable of understanding things clearly; know ... clearly水晶灯笼的韩语 :【성어】 일이나 사물을 확실하게[분명하게] 이해하다.水晶灯笼的俄语 :pinyin:shuǐjīngdēnglóng хрустальный фонарь (обр. в знач.: ясность в понимании вещей, проницательность)