标译造句
造句与例句手机版
- 商标译名,是商标实务中的专业术语,是指:商标中的文字部分在外语中的对应翻译名称。
- ”但刘锦标译本亦有不足之处,尤其“附传”部分的发挥阐释,不少释文附会臆测,与原经内涵不符。
- 没有标明厂名、厂址的物品,没有标明生产日期、保质有效期的食品,没有生产许可证、合格证的电器产品,没有中文标译的进口商品等不符合有关规定的货物,均不经销。
- ?元明宗天历二年》:“乙未,特命博罗等传旨,宣谕雅克特穆尔、巴特锡、和实、哈玛尔图、巴特勒等曰:‘凡省、院、台、百司庶政,询谋佥同,标译所奏,以告於朕。
- 一九九一年十一月十二日,美国I DG通讯有限公司委托上海专利所向国家工商局商标评审委员会提出,该公司商标译成中文的最佳解释是“信息世界”,中国??信息世界??刊名与该公司商品的商标是非常近似的商标,因此不应注册。
- 用标译造句挺难的,這是一个万能造句的方法