查电话号码 繁體版 English Francais日本語한국어ไทย
登录 注册

朝不保夕造句

"朝不保夕"是什么意思  
造句与例句手机版
  • 他过着朝不保夕的生活。
  • 病人已朝不保夕
  • 那时候,我们总是过着朝不保夕的生活。
  • 她感到,她在她弟弟府上的居留权已朝不保夕
  • 汽船的时代虽然比较长些,还是一种朝不保夕的工具。
  • 他好不容易将她匆匆带回住处,在那里她的栖宿已经是朝不保夕了。
  • 曾被德国用来做棋盘上的卒子的斯洛伐克人,获得了朝不保夕的自治。
  • 有老人的人家看着年迈的父母朝不保夕,婴儿幼童发出有气无力的哭声。
  • 他究竟是在做小生意,当奴仆,还是靠打家劫舍来获得朝不保夕的口粮呢?
  • 这家人过着朝不保夕的生活。
  • 朝不保夕造句挺难的,這是一个万能造句的方法
  • 他们依靠些微投资中的收入,过著朝不保夕的生活。
其他语种
  • 朝不保夕的英语:hang by a thread; anything may happen any time.; be not worth a day's purchase; be in a precarious state -- in imminent danger of death; cannot keep the wolf from the door; live in constan...
  • 朝不保夕的法语:ne pouvoir prévoir le matin ce qui adviendra le soir;se trouver dans une situation critique
  • 朝不保夕的日语:〈成〉朝[あした]に夕べを保ちがたし.情勢が緊迫しているさま. 气息奄奄 yǎnyǎn ,朝不保夕/気息奄々[えんえん]として最期を待つばかりである.
  • 朝不保夕的韩语:【성어】 아침에 저녁 일을 보장할 수 없다. 상황이 급박하다. 处于朝不保夕的境地; 위험한 지경에 처하다 他的父亲病势很重, 已经朝不保夕; 그의 아버지는 병세가 위중하셔서, 이미 언제 돌아가실지 모를 상태가 되었다 =[朝不虑夕] [朝不谋夕] [不保朝夕]
  • 朝不保夕的俄语:pinyin:zhāobùbǎoxì не быть уверенным даже в сегодняшнем дне (обр. о неустойчивом, неопределённом, опасном положении)
如何用朝不保夕造句,用朝不保夕造句朝不保夕 in a sentence, 用朝不保夕造句和朝不保夕的例句由查查汉语词典提供,版权所有违者必究。