昙谛造句
- 三国曹魏时安息沙门昙谛译。
- 昙谛,(347~411)又称支昙谛。
- 昙谛也在白马寺译出《昙无德羯磨》一卷。
- 宋支昙谛赋云。
- 晋丘道护《道士支昙谛诔》:“幽境湛默,人肆喧引。
- 慨魏境僧无律范,遂于嘉平中与昙谛译四分羯磨及僧?戒心图。
- 晋丘道护《道士支昙谛诔序》:“资金商之贞气,藉阳育之韶律。
- 《道士支昙谛诔》:“和而有慨,异而不峻,?心独得,标想千仞。
- 昙柯迦罗、昙谛精于律学,译出摩诃僧祗部的戒本《僧祗戒心》一卷。
- 《艺文类聚》卷九七引晋支昙谛《赴火蛾赋》:“天地郁蒸,日月昏茫。
- 用昙谛造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 【示例】:晋丘道护《道士支昙谛诔》:“邈矣法师,夙反玄室,累劫之勤,不速而疾。
- 正元(254~256)中,安息国沙门昙谛来洛阳,译出法藏部羯磨,从此中国僧从受戒即依法藏部的作法。
- 晋丘道护《<道士支昙谛诔>序》:“贞悟独拔,?异不足以动其心;至诚深固,众论莫能以干其执。
- 在这个时期,有天竺、安息、康居等国的沙门昙柯迦罗、昙谛、康僧铠等,先后来到洛阳,从事经典的翻译。
- 【出处】:晋支昙谛《释文纪?灯赞》:“既明远理,亦弘近教,千灯同辉,百枝并曜,飞烟清夜,流光洞照。
- 据本书自序说,因研究了曹魏康僧铠、昙谛,元魏慧光、隋法愿、唐道宣五人所集的羯磨,感觉未尽恰当,才集成此书。
- 、康居的沙门如昙柯迦罗、昙谛、康僧铠等先后来到魏都洛阳,从事译经;支谦、僧会等前往吴都建业(今江苏南京)弘法。
- 魏代的译师,除昙柯迦罗、昙谛之外,还有康居沙门康僧铠,于嘉平末年来到洛阳,译出《郁伽长者所问经》一卷、《无量寿经》二卷等四部。
- 当时又有安息国沙门昙谛(此云法实),也长于律学,于魏高贵乡公正元二年(255年)来到洛阳,在白马寺译出《昙无德(法藏)羯磨》一卷,此书即一直在中土流行。
- 《僧行篇》第五,佛法的弘扬,全靠学行高尚的僧友,自第二十三卷东晋丘道护的《道士支昙谛诔》并《序》起至第二十五卷彦琮的《沙门不应拜俗总论》止,所选辑的都是有关高僧大德的行事,共三十六篇。