实词造句
- 就表达"需要"来说,有没有更好的实词?
- 透过意味看汉语实词的虚化
- 物理量的命名原则.含形容词与实词的术语的构成
- 在汉语里,名词、代词等实词后面加上“的”就构成了“的”字词组。
- 摘要语言学上对“鬼” 、 “神” 、 “妖魔” 、 “上帝”这一类非现实词的词义谈得比较少。
- 随着计算机和互联网的发展,在自然语言处理领域,以双语名实词对齐为基础的应用日益增多。
- 本文的工作主要集中在汉英双语平行语料库词语对齐及词义排歧的研究上,主要包括以下部分: 1实词对应。
- 摘要古汉语虚词作为表达古汉语语法的手段之一,正确解释引例中的每个实词的词义,这有助于我们对虚词的进一步掌握。
- 本文充分利用已有的实词对应信息,将语块的划分和对应同时进行,这样使得对应和划分能相互提供信息,有效地避免了当前绝大多数算法中存在的双语语块边界划分不一致的情况。
- 名词短语的对应。本文根据名词短语的统计特征,对高频名词短语采用迭代重估算法;对低频短语,则采用类似于低频实词的对应方法。这样就能够从整体上把握对应信息,并使结果具有很高的覆盖率。
- 用实词造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 本文通过对20世纪60年代初至90年代语言学上关于非现实词词义研究作综述后,认为语言学学者在研究非现实词词义这一问题上分为两大派别:一方认为非现实词词义有所谓而无所指;另一方认为非现实词词义有所谓也有所指。
- 摘要现代语言学研究中的语法化(实词虚化) 、词性引申研究,复合词理据义研究,语法化(词汇化)研究,象似性、词源研究,词典编纂研究等的兴盛,带动了现代汉语词汇语义的共时研究对历时、历史视角的关注。
- 在详细考察各类统计参数的基础上,对高频实词提出了适合于汉英两个不同体系语言的一种混合的统计方法,而对低频实词则充分利用词典获取对应信息,最后采用一种综合的基于竞争链接的对应算法,取得了较好的效果。
其他语种
- 实词的英语:[语言学] notional word
- 实词的法语:Mot lexical
- 实词的日语:〈語〉(?虚词 xūcí )単独で文の主要成分になることができる,比較的具体的な概念を表す単語.▼中国語の“实词”は一般に“名词、动词、形容词、数词、量词、代词”の6品詞をいう.
- 实词的韩语:[명사]〈언어〉 실사. [의미가 비교적 구체적인 단어. 중국어의 실사는 명사·동사·형용사·수사(數詞)·양사(量詞)·대사(代詞) 따위를 포괄함] →[虚词(1)]
- 实词的俄语:[shící] грам. знаменательные слова