查电话号码 繁體版 English Francais日本語ไทย
登录 注册

基于语料库造句

造句与例句手机版
  • 基于语料库的语法测试的重要性
  • 基于语料库的网络体育新闻英语研究
  • 一项基于语料库的研究
  • 因此主要活动的评估可以基于语料库进行。
  • 本次评估对主要活动的评估是基于语料库的评估。
  • 语义加工与复述对基于语料库的词汇习得的作用
  • 基于语料库的使役性心理谓词的习得比较研究
  • 后面部分则介绍基于语料库的教学方法?数据驱动学习,还包括在语料库基础上进行教学活动的运用实例。
  • 目前对于自然语言理解的研究主要有基于语料库的统计方法和基于规则的语义处理方法。
  • 王龙吟,何安平.基于语料库的外语教学与二语习得的链接[ j ] .外语与外语教学, 2005 ( 3 )
  • 基于语料库造句挺难的,這是一个万能造句的方法
  • 统计机器翻译是利用基于语料库训练得到的统计参数模型,将源语言的文本翻译成目标语言,它是机器翻译的主流方向。
  • 现代汉语词性细分类标注研究是当前基于语料库的自然语言处理研究的基础工作,这也是面向深层研究所遇到的新课题。
  • 陈克健和陈超然讨论了识别未登录词的计算方法,他们试图使用基于语料库的机器学习方法获取汉语的构词规律,并将学习的重点放在很难用“规则语法”来描述的构词方法。
  • 介绍了当今机器翻译领域的主要理论和方法,尤其是九十年代以来产生的新的基于语料库的方法,比较了新的经验主义的方法和传统的理性主义的方法的优缺点,讨论了机器翻译研究的发展趋势及其应用前景。
  • 在合成单元的挑选方面,根据韵律特征向量,通过计算目标代价获得候选单元,根据语音合成单元串联匹配代价,采用viterbi算法选择模拟语音的最佳合成路径,从而初步实现了一个基于语料库的语音模拟系统,该系统模拟出的语音具有原始发音人的风格,逼真度较高。
  • 自动分词和词性标注在很多现实应用(中文文本的自动检索、过滤、分类及摘要,中文文本的自动校对,汉外机器翻译,汉字识别与汉语语音识别的后处理,汉语语音合成,以句子为单位的汉字键盘输入,汉字简繁体转换等)中都扮演着关键角色,为众多基于语料库的研究提供重要的资源和有力的支持。
  • 在此基础上,本文设计并实现了基于语料库的二元语义模式规则自动挖掘和优选算法,该算法先采用数据挖掘中元规则制导的交叉层关联规则挖掘方法,自动发现汉语短语熟语料库中词语两两组合的语义规律,再根据统计结果自动优选后转换生成候选二元语义模式规则集。
  • 针对传统的汉语文语转换系统存在的主要问题,采用基于语料库的语音合成方法,在文本韵律层级标注、语料库分析与设计、合成单元挑选策略等关键技术上做了一系列研究。
  • 实验表明: 1 )本文设计的语义模式规则能够较准确地刻画汉语短语构造的语义规律; 2 )本文提出的基于语料库的二元语义模式规则自动挖掘和优选算法是切实可行的,它大大减少完全由人工从大规模语料库中总结规则的工作量,避免了纯人工编制规则的主观性和片面性; 3 )本文提出的语义分析排歧算法能够有效消解短语分析中的词义歧义和结构歧义。
其他语种
如何用基于语料库造句,用基于語料庫造句基于语料库 in a sentence, 用基于語料庫造句和基于语料库的例句由查查汉语词典提供,版权所有违者必究。