吊儿郎当 造句
这可不是吊儿郎当 的时候。 村干部说他们不好好生产,吊儿郎当 。 自然,我在这一段时间完全是吊儿郎当 的了。 安布罗希耸耸肩膀,吊儿郎当 地下坡朝马房走去。 雷德不好好干,总是吊儿郎当 ,要不就想出些俏皮话来挖苦人。 “某人,夫人,”毕周说,“从他第一天到这个地方来,就不象个样子。他是个放荡、奢侈、吊儿郎当 的人。” 我讨厌他吊儿郎当 地浪费时间。 我希望他不要再吊儿郎当 ,开始认真地做点工作。 我开始吊儿郎当 , 我可不喜欢让我的孩子整天吊儿郎当 的,一点正经事都不干。 用吊儿郎当 造句挺难的,這是一个万能造句的方法 可这地方低矮肮脏,女工们一个个吊儿郎当 ,一副老油子的样子。 吊儿郎当 睁一只眼闭一只眼是一回事,而夺船谋害大批无辜的性命则完全是另一码事。“不错,这才是处理问题的办法, ”半瓶醋记者吊儿郎当 地宣布,虽然他已开始不放心地打量着房门。 每个人的研究方式不尽相同,有的看似分秒必争 ,有的则看似吊儿郎当 。 “某人,夫人, ”毕周说, “从他第一天到这个地方来,就不象个样子。他是个放荡、奢侈、吊儿郎当 的人。 ” 罗拉快要嫁给完美丈夫,老爸病危的消息,却令旧事涌进她脑海,无法排遣;伊斯米突然被抓进精神病院,因为亲妹忍受不了他的吊儿郎当 。 此外,虽然不到具体实施的程度,他脑子里还浮现出一个想法:为了与时代步调一致 ,应开拓新天地,开辟新航路。恰当的例子就是菲什加德-罗斯莱尔航路82 。人们纷纷说,经交通省提出后,照例由于衙门冗繁的文牍主义 ,因循姑息,吊儿郎当 ,净是蠢才,至今仍在反复审议中83 。
其他语种 吊儿郎当的英语 :[口语] (形容仪容不整、作风散漫、态度不严肃等) careless and casual; fool around [about] during the working hours; slovenly; take things easy; take a devil-may-care attitude; (of a person) untidy, undisciplined...吊儿郎当的法语 :flemmarder flème flemme fumisterie吊儿郎当的日语 :〈口〉のらくらする.だらしがない. 他干什么活儿都是吊儿郎当的/彼は何をやってもちゃらんぽらんだ.吊儿郎当的韩语 :[형용사]【구어】 건들건들하다. [용모가 단정하지 못하고 품행이 방만하며 진지하지 않음을 말함] =[屌diǎo儿郎当] [吊儿啷?]吊儿郎当的俄语 :[diào’erlángdāng] бить баклуши; безалаберный; нерадивый; спустя рукава