查电话号码 繁體版 English Francais日本語
登录 注册

分かち造句

造句与例句手机版
  • 分かち書き問題において,CBRに基づく方式が提案されている8).
    在词与词分写的问题里,提出了基于CBR方式的方案8)。
  • また分かち書きや音韻縮約の機械処理手法についても提案を行なった
    而且,也提出了关于隔写和音韵缩并等机器处理方法的建议。
  • また,翻訳結果が日本語の場合,単語に分かち書きする必要が生じる.
    另外,翻译的结果是日语的时候,有必要对词语进行切分。
  • 一方,本システムでは分かち書きまでしか行っていないため,単純には比較できない
    而本系统只能处理到分写的程度,不能简单的作比较。
  • さらに,正解と比較した分かち書きの精度を計算させることも可能である
    特别是通过和准确资料的比较可以计算分写的精确度。
  • 4章では,日本語点字翻訳における分かち書き問題について述べる.
    在第4章,对日语盲文翻译中的词与词分写问题进行论述。
  • 点字における分かち書きとは,基本的には文節ごとに区切りを挿入することである.
    所谓盲文的词与词分写基本上是指在每一节里插入划分。
  • この場合,「ない」の品詞が決定できないと正しく分かち書きが行われない
    这种情况下,若不能确定「ない」的词性,就无法完成正确的分写。
  • ここで得られた表層情報を基に,知識ベースAの知識を用いて分かち書き箇所を決定する
    再根据得到的表层信息,使用知识库A确定分写的部分。
  • 本稿では,翻訳結果,参照訳ともに同一の形態素解析器で分かち書きを行う.
    本文中,把翻译结果,参考翻译一起用形态分析器来进行词语切分。
  • 分かち造句挺难的,這是一个万能造句的方法
  • 分かち書きの知識が競合した場合には,優先点数の高い知識を優先する
    分写的知识出现歧义时,选择优先点数高的知识。
  • 本研究では,この分かち書きを原則的に品詞によって判断する分かち書き規則を作成した
    本研究,原则上根据词类来判断隔写,并制定了隔写规则。
  • 本研究では,この分かち書きを原則的に品詞によって判断する分かち書き規則を作成した
    本研究,原则上根据词类来判断隔写,并制定了隔写规则。
  • 本システムで分かち書きが正しく行なわれなかった箇所については,3つのケースに大別される
    本系统对分写不能准确进行的部分大致区分为3类。
  • ユーザはこれを見て,必要に応じて分かち書きの知識の追加,修正,削除を行うこともできる
    用户了解后,可以根据需要添加、修改或删除分写知识。
  • 点訳のための分かち書きを行う上で,必ず守らなければならない知識を導入した
    导入盲译分写时必须遵守的知识。
  • これに対し,日本語や中国語には分かち書きの習慣がない
    而日语和汉语没有将单词或短语切分开书写的习惯。
  • 本システムの分かち書き処理における実験では約T=0.1であった
    本系统的分写处理试验中大约T=0.1
  • (1)については例えば,点訳のための分かち書きの規則として,
    对于(1),例如作为盲译分写的规则,
  • 分かち書きの単位と形態素の単位が一致しない場合が頻出する
    隔写单位和词素单位不一致的情况屡屡发生。
  • 更多造句:  1  2  3
其他语种
如何用分かち造句,用分かち造句分かち in a sentence, 用分かち造句和分かち的例句由查查汉语词典提供,版权所有违者必究。