光棍造句
- 难道吉特一直打着光棍吗?
- 你这一辈子打定了光棍儿啦。
- 我已经成了老光棍啦。
- “好工作,好工作,”光棍学士说。
- 由于不信任女人,他打了一辈子光棍儿。
- 就是想到这类事情才使我伤悼我这光棍汉的命运。
- 光棍来宾都一字靠在墙上,有口无心地聊着天儿。
- 格斯是一个光棍,罗斯福喜欢从他那里打听光棍怎么打发日子。
- 那也可以聊以慰情,因为被一个君子毁了,总比被一个光棍毁了好些。
- “光棍儿!”我吃了一惊,说。“那么,那是谁哪,坡勾提先生?”我一面这样问,一面往那个系着围裙,坐着打毛活的妇人那儿一指。
- 用光棍造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 过光棍生活,胜过有一个邋遢老婆。
- 你这样打光棍还要打到什么时候?
- 一个穷光棍的男人胜过一个腰缠百万的女人。
- 光棍过日子,面包、干酪加孤独。
- 我无所谓,光棍条,顶多打地铺
- “妈妈,他是个光棍,不难为情么? ”
- 戈登:当光棍儿真是烦透了。
- 光棍姻缘土佬创世界
- “我,我是光棍一条,没什么怕失去的,我当然去。 ”
- 普洛丝小姐回答, “你在摇篮里就打光棍呢! ”
其他语种
- 光棍的英语:[地痞; 流氓) ruffian; hoodlum
- 光棍的法语:名 célibataire
- 光棍的日语:(1)ごろつき.ならず者. 闯 chuǎng 光棍/ごろつきになって各地を渡り歩く. (2)〈方〉聡明な人.利口者. 光棍不吃眼前亏 kuī /〈諺〉利口な人はみすみす損をしない.賢い男は相手にかなわないと見てとると衝突を避ける.
- 光棍的韩语:[명사] (1)무뢰한. 악당. 부랑자. (2)【방언】 총명한 사람. 시세에 밝은 사람. 光棍不吃眼前亏kuī; 【속담】 시세에 밝은 자는 형세가 불리할 때 잠시 양보·타협하고 나중에 다시 대책을 강구한다
- 光棍的俄语:pinyin:guānggùn 1) холостяк, бобыль 2) уголовник; негодяй, бродяга, бандит, хулиган свойский парень; молодец