保值储蓄造句
- 一般用保值储蓄补贴率表示。
- 究竟应该如何看待停办保值储蓄呢?
- 如何看待停办保值储蓄?
- 问:为什么要停办新的保值储蓄业务?
- 再比如,适时停办保值储蓄,适时降低利率。
- 3月30日,央行宣布4月1日起停办新的保值储蓄业务。
- 保值储蓄是保证存款人的存款不受物价上涨的影响。
- 问:停办新的保值储蓄业务后,老存款是否还保值?
- 具体办法与1 98 8年开办保值储蓄的办法大体相同。
- 1 99 1年1 2月1日停止办理新的保值储蓄存款业务。
- 用保值储蓄造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 这意味着,停办保值储蓄对绝大多数老百姓来说并不是坏事。
- 稳定物价,大力宣传开展长期保值储蓄,保障储户的合法权益。
- 而他推动的保值储蓄、降个人所得税、价值投资等实现了藏富于民。
- 保值储蓄是指存款到期时,本息相加后其购买力仍相当于存入时的购买力。
- 税收减免政策已经兑现,保值储蓄利息补贴的数字核实工作正在进行之中。
- 我国开办保值储蓄始于1 98 8年9月,当时物价上涨与盲目抢购形成恶性循环。
- 新开办的保值储蓄,原则上按1 98 8年开办保值储蓄时的办法计算保值贴补率。
- 加上保值储蓄的诱惑,大家都觉得存钱比购物划算,因此推迟购买,造成市场疲软。
- 问:停办新的保值储蓄业务后,如果再出现物价涨幅较高的情况,国家将采取什么措施?
其他语种
- 保值储蓄的英语:inflation proof savings deposits
- 保值储蓄的法语:dépôt à l'épreuve de l'inflation épargne de valeur assurée
- 保值储蓄的韩语:[명사] 예금[원리금] 보증 저축[저금]. [예금주가 손해를 보는 일이 없도록 보증하는 은행저축의 일종]